Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Within - Через"

Примеры: Within - Через
Every word I say to the Assembly today will be sent to London down a telephone line and within minutes it will appear on the World Wide Web. Каждое сказанное мною сегодня в Ассамблее слово передается в Лондон по телефону и через несколько минут появится в сети "Всемирная паутина".
The solar spot, entering the cross' centre, means a burst of electromagnetic activity on the Earth to beexpected within 1.5-2 days. Солнечное пятно, попадающее в зону перекрестия, означает большую вероятность всплеска электромагнитной активности на Земле через 1.5-2 суток.
This includes visits across the Inter-Entity Boundary Line as well as from Bosniac to Croat-held areas and vice versa within the Federation. Речь идет о поездках через межэтническую границу, а также из районов, контролируемых боснийцами или хорватами, и в эти районы в рамках Федерации.
After a few moments, she enters wearing the backpack; the vehicle explodes within seconds. Миновав машину, в которой приехал, барабанщик смотрит на часы, и через несколько секунд она взрывается.
Some 350,000 people did cross the border into camps around Bukavu in Zaire; however, the majority remained within Rwanda. Через границу в лагеря в районе Букаву в Заире направилось примерно 350 тыс. человек, однако большая часть беженцев осталась в Руанде.
The Ariane high-pressure helium tanks are designed to be emptied within a few hours via a calibrated orifice. Конструкция находящихся под высоким давлением баков с гелием у ракеты "Ариан" предусматривает их опорожнение через калиброванное отверстие за несколько часов.
Some time after her son Rāhula became a novice monk, Yaśodharā also entered the Order of Monks and Nuns and within time attained the state of an arahat. Через некоторое время, после того, как её сын Рахула стал монахом, Яшодхара также вступила в орден монахов и монахинь и стала архати.
Lunateca is bringing a new painkiller to the market within the next few days, and they're hoping to hire someone before the drug is... released. Через несколько дней, Лунатека выпускает на рынок новое обезболивающее, и хочет нанять сотрудника прежде, чем лекарство поступит... в продажу.
Campanelli, I want wiretaps within the next two hours on every cell, home, prison, and business linked to Keller and Lang. Кампанелли, я хочу, чтобы через два часа мы прослушивали каждый сотовый, дом, тюремную камеру и фирму, связанные с Келлером и Лэнгом.
We should reach the Valiant within the hour. Через час уже будем на "Вэлианте".
Upon receipt of the analysis and recommendations from the overseers, the Committee will consider the contracts under its expedited no-objection procedure within two business days. По получении выводов и рекомендаций контролеров Комитет рассмотрит контракты на основе ускоренной процедуры "отсутствия возражений" не позднее чем через два рабочих дня.
The List is permanently updated and can be accessed 24 hours a day, from every Border Checkpoint, within the electronic system of Border Troops. Этот перечень постоянно обновляется и доступ к нему можно получить в любое время суток из любого пограничного пункта через электронную сеть пограничных войск.
Obviously wary of an assault from the German police within five minutes. ЖУРНАЛИСТЫ ГОВОРЯТ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ Через пять минут ожидается прибытие вертолета.
Biodegradation in excess of 60% was only obtained when the SCCP was emulsified using polyalkoxylate alkylphenol, with this percentage exceeded within 28 when river water was used. Степень биоразложения свыше 60 процентов была достигнута лишь в том случае, когда КЦХП подвергались эмульсификации с использованием полиалкоксилат алкилфенола, причем этот процентный уровень превышался через 28 дней при использовании речной воды.
The public transportation system in Oslo gives you several options for travelling within the city. Все поезда прибывают на Центральный вокзал Осло (Осло S), а местные междугородние и международные автобусные маршруты пролегают через автовокзал Осло.
Although most of those arrested were released within a few hours, Nfor Ngala Nfor and at least 12 others were detained without trial for nearly two months. Через несколько часов большинство арестованных отпустили на свободу, однако Нфора Нгалу Нфора и ещё, как минимум, 12 человек удерживали под стражей почти два месяца, не передавая дела в суд.
British Prime Minister John Major visited Northern Ireland within days and promised more troops, pledging that the IRA would not change government policy. Премьер-министр Джон Мейджор, не вняв предложениям Адамса, посетил Северную Ирландию через несколько дней и пообещал усилить контингент британских войск, заявив, что ИРА не изменит государственную политику Великобритании.
In 1919, Demosthenes Lycurgus traveled to Athens to marry Maria Yatrakos, but died of influenza within a week of his wedding in the 1918 flu pandemic. В 1919 году Димосфенис Ликургос отправился в Афины, где у него состоялась свадьба с Марией Ятраку, однако всего через неделю после этого он скончался от гриппа во время пандемии 1918 года.
Soon after, the idea was followed up by many scientists at Intellectual Ventures and mosquitoes were being shot down within a year. Вскоре после этого идея нашла приверженцев среди других учёных из Intellectual Ventures, и уже менее чем через год удалось в опытах убивать комаров лазерным излучением.
Emergency recesses are to be provided at approximately every 200 m within a tunnel, and close to each portal. Аварийные ниши должны устанавливаться внутри туннеля приблизительно через каждые 200 м, а также вблизи каждого портала, причем желательно снаружи туннеля.
Lesotho is trying hard within its means to comply and to complete the process of domesticating them through legislation. Оно стремится в рамках имеющихся у него возможностей выполнять их положения и включать их во внутреннее право через принятие соответствующего законодательства.
These experts, deployable within 72 hours, are specialists in process design, constitution-making, gender issues, sharing of natural resources, power-sharing and security arrangements. Эти эксперты, которые могут приступить к выполнению своих функций уже через 72 часа, специализируются по вопросам разработки процессов, конституционного строительства, гендерного равенства, совместного использования природных ресурсов, разделения властных полномочий и мер безопасности.
River Dart, within a line from Kettle Point to Battery Point. Река Болье: в пределах реки Болье, не восточнее линии, проходящей с севера на юг через Инчмери-Хаус.
On 11 January 1945, Detmers and 19 other Axis officers escaped from Dhurringile through a tunnel excavated during the previous seven months; all were recaptured within days. 11 ноября 1945 Дитмерс и 19 других офицеров держав стран Оси бежали из лагеря через туннель, который прорыли за семь месяцев, но в течение нескольких дней все были пойманы.
While Janice beams at the prospect of marrying Richie, Carmela comments that within a year, she will have to accept a comàre. В магазине для новобрачных, в то время как Дженис сияет в предвкушении предстоящего брака с Ричи, Кармела комментирует, что уже через год, Дженис придётся принять комаре.