Drive to my house, I'll be there within half an hour. |
Поезжай ко мне домой, я буду через полчаса. |
They should be there within the hou... |
Они будут у вас через ча... |
Its half-life is less than 20 seconds and within an hour we have this. |
Период полураспада - 20 секунд, и меньше чем через час, у нас вот это. |
Richmond will be transferred from city holding to county jail within the next few hours. |
Через несколько часов Ричмонда перевезут из камеры городской полиции в тюрьму округа. |
And within a week... she was Cy's girlfriend... and his new leading lady. |
А через неделю... она уже была подружкой Сая... и его новой исполнительницей главной роли. |
All the papers would have a copy within 24 hours. |
Через сутки оно попадет во все газеты. |
They will be in weapons range within five minutes. |
Они будут на расстоянии выстрела через 5 минут. |
And now I want you all delivering mail within a quarter. |
А теперь я хотел бы, чтобы через четверть часа все были на своих участках. |
And within a day he'll be an adult male Gazorpian, one of the most aggressively violent creatures in the universe. |
И через день, он станет взрослым самцом газорпионцем... одним из наиболее агрессивно жестоких созданий во вселенной. |
There are 40 banks in Central City, each of them within 60 seconds of police response. |
В Централ Сити есть 40 банков, каждый выдает сигнал полиции через 60 секунд. |
Inform the Marshal our unidentified target will be within range in two minutes. |
Сообщите маршалу, что наша неопознанная цель войдет в пределы ракетного поражения через две минуты. |
Not unless we want a thousand news vans out on the front lawn within minutes. |
Нет, если мы не хотим тысячу фургонов репортеров на лужайке перед домом через несколько минут. |
Three of them within a year, the other in a few days, probably. |
Трое в течение года, а один, наверное, уже через несколько дней. |
However we travel, I must arrive at my destination... within 20 hours of departure. |
Как мы поедем - неважно, главное - мне надо быть в пункте назначения не позже чем через 20 часов. |
The scene was secure within minutes. |
Место преступления оцепили через несколько минут. |
And within 6 hours of his arrival, the Chancellor was dead. |
Через 6 часов после его прибытия Канцлер был убит. |
I need maximum warp within ten seconds or we'll be stuck at ground zero. |
Нужен максимальный варп через десять секунд, или мы останемся в эпицентре. |
It'll all be here within some days. |
Все это будет здесь через пару дней. |
And within a year, a child. |
А через год у них родилась девочка. |
Once the subject tries it, they crave more within a few hours. |
Стоит раз попробовать и через несколько часов их снова тянет съесть бургер. |
They're all - dead within two days anyway. |
Они все умрут через два дня в любом случае. |
The president will be thanking the agency at a press conference within the hour. |
Через час президент поблагодарит агентство на пресс-конференции. |
Capsule will leave our radar range within three minutes. |
Капсула покинет диапозон наших радаров через три минуты. |
Because you'll be dead within two minutes unless you do exactly what I tell you. |
Вы умрете через две минуты, если не сделаете в точности, что я скажу. |
They falsely predicted that within only a few generations, - they would produce supermen. |
Они ошибочно предположили, что всего через несколько поколений их фамилии приведут в свет суперлюдей. |