Within three days a new hope will arise. |
Через три дня взойдет Новая Надежда. |
Within the hour, Ranko Zamani will abduct the daughter of U.S. General Daniel Ryker. |
Через час Замани похитит дочь генерала США Дэниела Райкера. |
Within a couple of weeks, there were 15. |
Через пару недель, осталось 15. |
Within seven days, you will appear before the answer these charges. |
Через 7 дней ты предстанешь перед королем в Бургосе. |
Within a week, we're skid row. |
Через неделю у нас будут грандиозные проблемы. |
Within 10 days, you and your new friends could be making port in Shanghai. |
Через 10 дней ты и твои друзья уже могут быть в порту Шанхая. |
Within 15 seconds, she'll be in cardiac arrest. |
Через 15 секунд у неё остановится сердце. |
Within parliament proper, coordination, possibly through a dedicated structure, is needed to facilitate overall monitoring and institutionalization of the new agenda. |
В самих парламентах для облегчения общего контроля за процессом реализации новой повестки дня и для ее институционализации необходимо обеспечить координацию, возможно, через специальную структуру. |
Within the United Nations, efforts on the New Deal are coordinated through the Office of the Resident Coordinator. |
В системе Организации Объединенных Наций работа в связи с «новым курсом» координируется через канцелярию координатора-резидента. |
Within the next three years, the authorities could create jobs by encouraging initiatives geared towards young unemployed graduates. |
Через три года нынешние власти смогут создать рабочие места, если они будут поддерживать инициативы в настоящее время безработных молодых дипломированных специалистов. |
Within two years, you'll be doing business with his kid, not Pascal. |
Через два года, ты будешь иметь дело с его сыном, а не Паскалем. |
Within 2 days, they made him Flight Electrician. |
Через 2 дня они сделали его авиационным электриком. |
Within 60 days from this Saturday... |
Через 60 дней начиная с этой субботы... |
Within three decades they swallow every competitor. |
Через 30 лет они поглотят всех соперников. |
Within a week, I felt she had pulled me back from the brink of the abyss. |
Через неделю я поняла, что она вытащила меня с края пропасти. |
Within a month, I'd say. |
Я бы сказал, через месяц. |
Within six days Kursk must fall. |
Через 6 дней Курск должен пасть. |
Within 15 minutes he reaches Switzerland. |
Через пятнадцать минут он добирается до Швейцарии. |
Within 10 days, I was down at Fort Dix. |
Через 10 дней я была на базе Форт Дикс. |
Within a few minutes, she went into cardiac collapse. |
Через несколько минут у нее началась острая сердечная недостаточность. |
Within 15 years, this will be the park formerly known as Glacier. |
Через 15 лет это будет "Бывший Парк Ледников". |
Within six months, his trust had purchased the entire town. |
Через полгода его трест владел всем, что было в городе, за одним исключением. |
Within days, helicopters were continuously ferrying food down Sumatra's hard-hit western coast. |
Через несколько дней вертолеты непрерывно доставляли продовольствие в серьезно пострадавшие районы, расположенные на западном побережье Суматры. |
Within a week of signature of the Agreement, an OHCHR needs-assessment team arrived in Nepal to begin preparations to establish an office. |
Через неделю после подписания Соглашения в Непал прибыла группа УВКПЧ по оценке потребностей в целях начала подготовки к созданию отделения. |
Within seconds, the control room was flooded. |
Через несколько секунд зал управления был затоплен. |