| The decision is within ten days. | Решение будет через 10 дней. |
| Leaves Dulles for Toronto within one hour. | Вылетает в Торонто через час. |
| I'll expect a report within the hour. | Жду отчёта через час. |
| Labs'll be back within the hour. | Отчет криминалистов будет через час. |
| I'm going to be married within the year, | Через год я буду замужем. |
| The revolt was quelled within a few days. | Восстание подавлено через несколько дней. |
| He'll be dead within minutes. | Через минуту он будет мертв. |
| Thousands within a matter of months. | И тысячи через месяц. |
| She could be blind within a year. | Через год она может ослепнуть. |
| I'll follow within the week. | Я присоединюсь через неделю. |
| I should be in within the week. | Это должно быть через неделю. |
| We were married within weeks. | Мы поженились через пару недель. |
| Three months within date of contract | Через три месяца после подписания контракта |
| Then they'll be here within the hour. | Через час они будут здесь. |
| The anesthesia should wear off within the hour. | Действие анестезии закончится примерно через час |
| I'll follow within the week. | Я последую через неделю. |
| The president expects to see you within the hour. | Президент ожидает вас через час. |
| We will approach the barrier within an hour. | Подойдем к барьеру через час. |
| I'll be expecting them within the hour. | Жду их через час. |
| He will be dead within the hour. | Через час он сдохнет. |
| She'd be bored within a week. | Она бы заскучала через неделю. |
| Minimal med tests proceeding within 48 to 72 hours. | Минимум через 2-3 суток. |
| I get back within an hour. | Я вернусь через час. |
| the danger will be over within 72 hours. | опасность отступит через 72 часа. |
| They'll arrive within the hour. | Они прибудут через час. |