But Sharon is 75 years old and probably within two years of retirement. |
Но Шарону 75 лет и, вероятно, года через два он отойдет от дел. |
And within 24 hours, it had over 12,000 responses. |
И через 24 часа в нем было более 12 тысяч сообщений. |
You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds, the conversation turns to injury. |
Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм. |
It had been suggested that the Secretariat should work to develop the representation of police within standby arrangements. |
Было предложено, чтобы Секретариат изучил возможность организовать набор полицейских через резервные соглашения. |
And within 24 hours, John Waldron was once again a free man. |
А через 24 часа Джон Уолдорн был полностью свободным человеком. |
And hopefully within a few hours you have your machine installed |
Если повезет, через несколько часов ваша машина в рабочем состоянии. |
He was on the scene within a minute or two. |
Он оказался на месте происшествия через 1-2 минуты. |
They'll do it themselves within a few years. |
Они сами её развяжут через несколько лет. |
A Cardassian transport will deliver the Bajoran prisoners within five hours. |
Кардассианский транспорт доставит заключенных через пять часов. |
We expect you here within the hour, Director. |
Мы ждем Вас через час, Директор. |
He'd have been on a plane within a couple of hours of the shooting. |
Он был уже на самолёте через пару часов после стрельбы. |
I thought I'd be dead within a year. |
Думала, что умру через год. |
He do fear there'll be none left alive within three week. |
Он боится, что через три недели никого не останется в живых. |
Yes, we should be able to analyze the atmosphere of the nearest planet within a few hours. |
Да, атмосферу ближайшей планеты мы сможем проверить через пару часов. |
She swiped in and out within 5 minutes. |
Она заходила и выходила через 5 минут. |
Two yawns... within a week at most. |
Два зевка... максимум через неделю. |
In two days, the American divisions were within striking distance of Cherbourg. |
Через два дня американские дивизии уже находились в пределах досягаемости Шербура. |
A rescue operation is to begin within the hour. |
Операция спасения должна начаться не позже, чем через час. |
All of the IM features are available via the shortcut (right-click) menu within ComAgent. |
Все возможности IM доступны через быстрый вызов (правым щелчком мыши) меню для ComAgent. |
And within 24 hours, it had over 12,000 responses. |
И через 24 часа в нем было более 12 тысяч сообщений. |
If I do not return within the hour, ell the others he war is over. |
Если я не вернусь через час, скажи остальным, что война окончена. |
You'll get the car within 10 days. |
Я пришлю машину через 10 дней. |
The sheikh wants them there within the hour. |
Шейх хочет видеть доктора через час. |
It should be ready within 48 hours. |
Должна быть готова через 48 часов. |
Should I not return within 24 hours he must send a police corps to take the castle by storm. |
Если я не вернусь через 24 часа, он должен выслать отряд полицейских и взять замок штурмом. |