| But Sharon is 75 years old and probably within two years of retirement. | Но Шарону 75 лет и, вероятно, года через два он отойдет от дел. |
| And within 24 hours, it had over 12,000 responses. | И через 24 часа в нем было более 12 тысяч сообщений. |
| You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds, the conversation turns to injury. | Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм. |
| It had been suggested that the Secretariat should work to develop the representation of police within standby arrangements. | Было предложено, чтобы Секретариат изучил возможность организовать набор полицейских через резервные соглашения. |
| And within 24 hours, John Waldron was once again a free man. | А через 24 часа Джон Уолдорн был полностью свободным человеком. |
| And hopefully within a few hours you have your machine installed | Если повезет, через несколько часов ваша машина в рабочем состоянии. |
| He was on the scene within a minute or two. | Он оказался на месте происшествия через 1-2 минуты. |
| They'll do it themselves within a few years. | Они сами её развяжут через несколько лет. |
| A Cardassian transport will deliver the Bajoran prisoners within five hours. | Кардассианский транспорт доставит заключенных через пять часов. |
| We expect you here within the hour, Director. | Мы ждем Вас через час, Директор. |
| He'd have been on a plane within a couple of hours of the shooting. | Он был уже на самолёте через пару часов после стрельбы. |
| I thought I'd be dead within a year. | Думала, что умру через год. |
| He do fear there'll be none left alive within three week. | Он боится, что через три недели никого не останется в живых. |
| Yes, we should be able to analyze the atmosphere of the nearest planet within a few hours. | Да, атмосферу ближайшей планеты мы сможем проверить через пару часов. |
| She swiped in and out within 5 minutes. | Она заходила и выходила через 5 минут. |
| Two yawns... within a week at most. | Два зевка... максимум через неделю. |
| In two days, the American divisions were within striking distance of Cherbourg. | Через два дня американские дивизии уже находились в пределах досягаемости Шербура. |
| A rescue operation is to begin within the hour. | Операция спасения должна начаться не позже, чем через час. |
| All of the IM features are available via the shortcut (right-click) menu within ComAgent. | Все возможности IM доступны через быстрый вызов (правым щелчком мыши) меню для ComAgent. |
| And within 24 hours, it had over 12,000 responses. | И через 24 часа в нем было более 12 тысяч сообщений. |
| If I do not return within the hour, ell the others he war is over. | Если я не вернусь через час, скажи остальным, что война окончена. |
| You'll get the car within 10 days. | Я пришлю машину через 10 дней. |
| The sheikh wants them there within the hour. | Шейх хочет видеть доктора через час. |
| It should be ready within 48 hours. | Должна быть готова через 48 часов. |
| Should I not return within 24 hours he must send a police corps to take the castle by storm. | Если я не вернусь через 24 часа, он должен выслать отряд полицейских и взять замок штурмом. |