Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода В то время как

Примеры в контексте "While - В то время как"

Примеры: While - В то время как
Women in Solomon Islands are considered to have primarily domestic and productive roles while men have responsibilities outside the home. Принято считать, что функции женщин на Соломоновых Островах заключаются в основном в заботе о доме и рождении детей, в то время как у мужчин имеются обязанности вне дома.
AI reported that human rights defenders continued to face harassment and intimidation, and often physical violence, while the perpetrators enjoyed impunity. МА сообщила о том, что правозащитники по-прежнему сталкиваются с преследованием и запугиванием, а зачастую и физическим насилием, в то время как те, кто в этом виновен, пользуются безнаказанностью.
Equality of opportunity is encouraged while obstacles to integration are opposed. Поощряется равенство возможностей, в то время как препятствия для интеграции устраняются.
First, while Russian legislation spoke only of restriction as discrimination, the Convention also referred to distinction, exclusion and preference. Во-первых, в российском законодательстве под дискриминацией понимается ограничение, в то время как в Конвенции также говорится о различии, недопущении и предпочтении.
Already good legislative framework will be improved even further, while strengthening the existing institutions will ensure consistent implementation of strategic documents in this field. Будет совершенствоваться имеющаяся законодательная база, в то время как укрепление существующих институтов обеспечит последовательную реализацию стратегических документов в этой области.
I was thinking maybe while I'm preparing to orate, you could be substitute president. Я думал, возможно, в то время как я готовлюсь философствовать, ты мог бы побыть заместителем президента.
Rather watch the colors fade a while "Скорее смотрите как исчезают цвета, в то время как"
A person the new girlfriend gets to enjoy while I get no credit. Человеком, которым будет наслаждаться его новая подружка, в то время как меня не признают.
John Dillinger held up a bank for $74,000 while you failed to arrest Nelson. В то время как вы упустили Нельсона, Джон Диллинджер ограбил банк на сумму 74000 долларов.
Or rather, I'm spending the day with my relatives while they refuse to acknowledge Christmas. А точнее - я провожу день с моими родственниками, в то время как они отказываются признавать Рождество.
Discussing dissidents while party music's playing in the next room... Обсуждаем диссидентов в то время как вечеринка в соседней комнате...
And you spend the war resting comfortably as a Starfleet POW while your men lie rotting on this planet. И проведете войну, уютно отдыхая как военнопленный Звездного Флота, в то время как ваши бойцы разлагаются на этой планете.
You can't be judge and jury while Vincent goes out and plays executioner. Ты не можешь быть судьей и присяжными, в то время как Винсент выходит и играет палача.
To not be an object of pity while you get to do whatever you feel like. Перестать быть объектом для жалости, в то время как ты можешь творить все что захочешь.
You've been gone eight weeks, with pay, while the company's been falling apart. Тебя небыло восемь недель, оплаченных, в то время как компания разваливалась.
So I told Hyde he could watch while Jackie and I do it. Ну и я сказал Хайду, чтобы он смотрел, в то время как Джеки и я делаем это.
I'll not be fixing your lamb all day while you come home from the office. Я не буду... установления вашей ягненка весь день в то время как вы приходите домой из офиса.
And you are left here as nursemaid while war is waged. И ты приходишь сюда как няня, в то время как идет война.
Stuck here in your mouldy old mansion while we have all the fun. Застряла в этом заплесневелом старом замке в то время как мы веселимся.
And why should Rufus suffer while Lily's reputation remains unscathed? И почему это Руфус должен страдать, в то время как репутация Лили остается невредимой?
They sent us chasing a backhoe while they're digging up $9 million somewhere else. Они отправили нас за экскаватором, в то время как сами откапывают 9 миллионов в другом месте.
Petting his cat while formulating a plan for world domination. Поглаживающий свою кошку, в то время как придумывает план по покорению мира.
One of us should go up while the rest cover him. Один из нас должен идти, в то время как другие - его прикрывать.
Some of you hold him down while the rest go outside to attack the others. Некоторые из Вас будут удерживать его, в то время как остальные выйдут наружу и атакуют других.
It's my understanding Mr. Gardner's still a profit participant while suspended as a lawyer. Как я понимаю, мистер Гарднер все еще участвует в распределении прибыли, в то время как он отстранен от юридической практики.