Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода В то время как

Примеры в контексте "While - В то время как"

Примеры: While - В то время как
The possibility of changing the duration of the Special Committee's session merited attention while earlier submission of proposals would facilitate fruitful discussion. Возможность изменения продолжительности сессии Специального комитета заслуживает внимания, в то время как более ранее представление предложений будет содействовать проведению плодотворной дискуссии.
As the war drags on, positive results are nowhere to be seen, while violence in the country is escalating. Пока война продолжается, нигде не видно положительных результатов, в то время как насилие в стране растет.
Some use hydrogen gas tanks, while others use liquid methanol and even gasoline. Некоторые используют топливные баки с водородом, в то время как другие используют жидкий метанол и даже бензин.
It may also be true that clients see their needs holistically, while providers tend to view them in a compartmentalized manner. Возможно, верно также то, что бенефициары подходят к своим потребностям комплексно, в то время как организации, предоставляющие услуги, как правило, рассматривают их в изоляции друг от друга.
He'll stay home and write poetry while she runs an exclusive clothing boutique. Он будет жить дома и писать стихи, в то время как она будет заниматься эксклюзивным бутиком одежды.
And you saw all the attention she got while you were left alone, ignored. И ты видела, что всё внимание достётся ей, в то время как ты остаёшься одна, тебя игнорировали.
Suleiman trains David and arranges a match while Monty celebrates his victory at a bar. Сулейман тренирует Дэвида и фиксирует матч, в то время как Монти празднует победу в баре.
He lies in bed sobbing while Carrie (Claire Danes) watches and takes notes from her home. Он лежит в постели и рыдает, в то время как Кэрри (Клэр Дэйнс) наблюдает за ним из своего дома и делает заметки.
You knew how much it would hurt him to see me win while he was nominated. Потому что ты знал, какое страдание ему причинит, увидеть меня получающим премию, в то время как он претендент.
The pearl stays pure forever while the oyster's flesh rots around it. Жемчужина всегда остается чистой, в то время как устрица гниет вокруг неё.
All right, everyone, pack up all of your things while we call your parents. Хорошо, все собираем свои вещи, в то время как мы позвоним вашим родителям.
Murdered in the driveway while Keith Mantel's holding a fundraiser for our brave lads on the boats. Убит на подъездной дорожке, в то время как Кейт Мантел проводит сбор средств для наших отважных парней на подлодках.
I'm sitting here calmly eating my breakfast while you breathe at me like an Aberdeen Angus. Я сижу тут, спокойно завтракаю в то время как ты дышишь на меня словно абердин-ангусский бык.
He said the people after him only come out at night while everyone's asleep. Он сказал, что люди, которые ищут его, появляются ночью, в то время как все спят.
He got five and change, while Benny got rich and famous. Он сел лет на пять с небольшим, в то время как Бенни стал богатым и знаменитым.
Think about that while the celebrities are writing. Думайте об этом в то время как знаменитости пишут.
And while all the other white passengers are waved through. В то время как белых пассажиров пропускают беспрепятственно.
Keep them busy while I get to work. Держать их занят в то время как я работаю.
You and Lydecker ran the operation while we went in. Ты и Лайдекер руководили операцией, в то время как мы атаковали.
I thought you might wish to be present while the search is conducted. Я думал, что вы, возможно, пожелают присутствовать в то время как поиск ведется.
You keep Louise in that little place you've got, while others are lining their pockets. Вы держите Луизу в этом маленьком месте у вас есть, в то время как другие набивают карманы.
Some say it's dangerous while others still have doubt. Одни говорят что он опасен, в то время как другие в этом сомневаются.
Ramius will force you to die for him while he escapes. Рамиус вынудит Вас умирать за него в то время как он убежит.
And while it's still entangled, the spider will pounce on it. И в то время как оно запутывается, паук атакует.
They lead lives of mysterious sewage, while I'm boring old Fred. Они проводят жизнь у таинственных сточных вод, в то время как я - скучная старая Фред.