| The Greek losses did not exceed 100 killed in action and wounded, while the Italians had approximately 400 casualties and more than 900 were taken prisoners. | Греческие потери не превосходили 100 убитых, в то время как итальянцы потеряли 400 человек убитыми и свыше 900 пленными. |
| Hence, Socrates is a primary substance, while man is a secondary substance. | Следовательно, «Сократ» - первая сущность, в то время как «человек» - вторая сущность. |
| Data loggers are implicitly stand-alone devices, while typical data acquisition system must remain tethered to a computer to acquire data. | Регистраторы данных как правило - это автономные устройства, в то время как типичная система сбора данных должна оставаться привязанным к компьютеру для получения данных. |
| Its maximum thickness is observed in the Minor Caucasus area, while its minimum thickness is typical for the Talysh foothills. | Её максимальная толщина наблюдается на Малом Кавказе, в то время как его минимальная толщина типична для предгорий Талыша. |
| Molly becomes increasingly successful, gaining more money while being pressured by Player X to raise the stakes for her games. | Молли становится все более успешной, получая больше денег, в то время как на нее оказывают давление, чтобы поднять ставки. |
| Only Dromococcyx and Tapera are more arboreal, and these are also the only brood parasitic cuckoos in the Americas, while the remaining all build their own nests. | Только роды Dromococcyx и Tapera ведут более древесный образ жизни, и они также являются единственными гнездовыми паразитами среди кукушек в Северной и Южной Америки, в то время как остальные виды этого семейства, живущие на Американских континентах, все строят собственные гнезда. |
| However, she quickly abdicates her position and installs Balder as the ruler of Hel, while a bound Hela is taken prisoner. | Тем не менее, она быстро отказывается от своего положения и избирает Бальдера в качестве правителя Хель, в то время как связанная Хела взята в плен. |
| Internationally, Australia released Next of Kin while Puerto Rico's Pieces was filmed in Boston and Madrid by an Italian-American producer with a Spanish director. | В Австралии вышел фильм «Ближайший родственник», в то время как «Куски» были сняты в Бостоне и Мадриде итальянским продюсером с испанским режиссером. |
| These, listed in OEIS: A105416, use each of the digits just once, while OEIS: A105417 has pandigital Roman numerals with repeats. | Эти числа, перечисленные в A105416, используют каждую цифру только единожды, в то время как в A105417 перечислены римские цифры с повторениями. |
| It features the band themselves sitting in a suburban town while a slew of children chase an ice cream truck. | В нём показаны члены группы, сидящие на крыльце загородного дома, в то время как группа детей грабит фургон с мороженым. |
| Refusals are generally excluded from the party vote percentages, while question wording and the treatment of "don't know" responses and those not intending to vote may vary between polling organisations. | Отклонения, как правило, исключаются из процентных долей участия в голосовании, в то время как вопросная формулировка и обращение с ответами «не знаю», а также те, которые не намерены голосовать, могут варьироваться в зависимости от избирательных организаций. |
| A two-speed, semi-automatic gearbox was also available on all models, while the standard four-speed manual received lower gearing for the Econo model. | Двух-ступенчатая, полуавтоматическая коробка передач стала доступна на всех моделях, в то время как стандартная четырёх-ступенчатая механическая коробка получила меньшие передаточные числа для модели Econo. |
| Some Russian philologists shared his opinion, while others attribute the common source to the 1418 compilation of Photius, Metropolitan of Moscow. | Некоторые русские филологи согласились с его мнением, в то время как другие приписывают дату на 1418 по Фотию, митрополиту Киевскому. |
| That is why the Flashlight shines during the day, while the Moon visits at night. | Вот почему Солнце светит в течение дня, в то время как Луна посещает ночью. |
| The music video for "All or Nothing" was shot while Cher was on tour for her album, Believe. | Видеоклип для «All or Nothing» был снят, в то время как Шер была на гастролях в поддержку её последнего альбома Believe. |
| recorded 2,000, while Ibn al-Jawzi (d. | утверждает о 2000 всадниках, в то время как Ибн аль-Джаузи (ум. |
| Bacon, being the fastest runner, volunteers to distract the Germans while the others make a run for the British lines. | Бэкон, будучи самым быстрым бегуном из всех троих, добровольно вызывается отвлечь немецких пулемётчиков, в то время как другие бегут за британскими линиями. |
| Bordeaux contends that the ends justify the means, while Scott adheres to the principle that heroes should not kill unless absolutely necessary. | По мнению Саши Бордо, цель оправдывает средства, в то время как Скотт полагает, что герои не должны убивать, если в этом нет необходимости. |
| The application of swarm principles to robots is called swarm robotics, while 'swarm intelligence' refers to the more general set of algorithms. | Применение роевых принципов в робототехнике называют групповой робототехникой, в то время как понятие «роевой интеллект» относится к более общему набору алгоритмов. |
| Eukaryotes, as well as gram-negative bacteria share a common HDC, while gram-positive bacteria employ an evolutionarily unrelated pyruvoyl-dependent HDC. | Эукариоты, а также грамотрицательные бактерии имеют общую HDC, в то время как грамположительные бактерии используют эволюционно несвязанные пирувоилзависимые HDC. |
| In contrast, the Chinese reported to have inflicted approximately 2,000 casualties on Vietnamese forces, while losing 939 soldiers and 64 laborers killed during the five-week offensive campaign in Laoshan. | По китайским данным, их собственные потери составили 939 солдат и 64 рабочих, убитых в течение пяти недель наступательной кампании в Лаошане, в то время как вьетнамские силы потеряли около 2000 человек. |
| Therefore, while almost all forms cause ptosis and impaired movement of the eye, pupillary abnormalities are more commonly associated with trauma than with ischemia. | Таким образом, в то время как почти все формы вызвают птоз и нарушение движения глаз, зрачков, нарушения чаще связаны с травмой, чем с ишемией. |
| Note that while the Weyl group is abstractly isomorphic to the Coxeter group, a specific isomorphism depends on an ordered choice of simple roots. | Заметим, что, в то время как группа Вейля, абстрактно, изоморфна группе Коксетера, конкретный изоморфизм зависит от порядка простых корней. |
| Throughout the siege, the Mexican army kept up a continual bombardment, while the Texians were forced to conserve their ammunition and rarely respond. | На протяжении осады мексиканская армия подвергала крепость продолжительному обстрелу, в то время как техасцы были вынуждены экономить свои снаряды и отвечали лишь изредка. |
| Hence Long Road Out of Eden would top the Billboard 200, while Blackout would debut at number two, with sales of 290,000 copies. | Тогда Long Road Out of Eden достиг верхушки Billboard 200, в то время как Blackout дебютировал на второй строке с продажами 290,000 копий. |