Light from the initial flash arrives at the viewer first, while light reflected from dust or other objects between the source and the viewer begins to arrive shortly afterward. |
Свет от начальной вспышки прибывает к наблюдателю первым, в то время как свет, отражённый от пыли и других объектов вокруг источника, начинает прибывать несколько позже. |
The first single release from the album in Australia and Japan, while the rest of the world got "Thursday's Child" as their first single. |
Первый сингл, выпущенный в поддержку альбома в Австралии и Японии, в то время как во всем остальном мире первым синглом стала песня «Thursday's Child». |
The faintest stars visible to the unaided eye are sixth magnitude, while the brightest in the night sky, Sirius, is of magnitude -1.46. |
Самые тусклые звёзды, доступные наблюдению невооружённым глазом, имеют шестую звёздную величину, в то время как блеск Сириуса, ярчайшей звезды ночного неба, равен -1,47. |
The KE oscillates because the applied magnetic flux increases the KE while superconducting vortices, periodically entering the cylinder, compensate for the flux effect and reduce the KE. |
КЭ осциллирует, поскольку приложенный магнитный поток увеличивает КЭ в то время как сверхпроводящие вихри, периодически пронизывающие цилиндр, компенсируют действие магнитного потока и снижают КЭ. |
In 1916 the infantry began to move to France while the cavalry units remained in the Middle East to fight the Turks. |
В 1916 г. пехота двинулась на Францию, в то время как кавалерия оставалась на Ближнем Востоке для борьбы с турками. |
Trapped in a crossfire, the leading French warships were battered into surrender during a fierce three-hour battle, while the centre succeeded in repelling the initial British attack. |
Оказавшиеся под перекрёстным огнём передовые корабли были вынуждены сдаться после ожесточённого трёхчасового сражения, в то время как основным силам удалось отразить первую атаку. |
The episode has the introduction of new recurring cast members Pedro Pascal (Oberyn Martell) and Indira Varma (Ellaria Sand), while Michiel Huisman replaces Ed Skrein as the recurring character Daario Naharis. |
Эпизод представил новых постоянных членов актёрского состава Педро Паскаля (Оберин Мартелл) и Индиру Варму (Эллария Сэнд), в то время как Михиль Хаусман заменяет Эда Скрейна в роли постоянного персонажа Даарио Нахариса. |
Usually, it is the C-terminal domain of the MAP that interacts with tubulin, while the N-terminal domain can bind with cellular vesicles, intermediate filaments or other microtubules. |
Как правило С-концевой домен МАР взаимодействует с тубулином, в то время как N-концевой домен может связываться с клеточными везикулами, промежуточными филаментами или другими микротрубочками. |
In fall 556, while Yuwen Tai was on a tour of the northern provinces, he became ill at Qiantun Mountain (牽屯山, in modern Guyuan, Ningxia). |
Осенью 556, в то время как Юйвэнь Тай объезжал Северные провинции, он заболел в Цяньтунь горах (牵屯山, в современной Гуюань, Нинся). |
Death Row was being operated by Neilson during the bankruptcy proceedings, while Knight oversaw his bankruptcy estate as a debtor in possession. |
«Death Row» управлялась Нильсоном во время конкурсного производства, в то время как Найт наблюдал за своим банкротством как должник. |
Rose acknowledges that she is "boundary challenged", while Charlie and Alan refer to her as Charlie's stalker. |
Роуз признаёт, что она «отрицает границы», в то время как братья Харперы относятся к ней, как к сталкеру Чарли. |
Armadillo Aerospace was to provide a sub-orbital rocket to fly tourists into space, while Space Adventures would sell tickets for the experience. |
В 2010 году они подписали особый договор с Space Adventures, при котором Armadillo Aerospace предоставляла суборбитальные ракеты для космического туризма, в то время как Space Adventures продавала участникам билеты. |
The Mexican version is 117 minutes long, while the American version is 107 minutes. |
Продолжительность усечённой американской версии составляет 91 минуту, в то время как длительность оригинальной гонконгской - 106 минут. |
On 15 July 2015, Deadline reported that Martin Campbell was instead in talks to direct the film, while Relativity Media would finance. |
15 июля 2015 года сообщил о переговорах Мартина Кэмбелла по поводу должности режиссёра, в то время как компания Relativity Media собиралась профинансировать фильм. |
Chelimo was reinstated as the silver medalist, Ahmed was also reinstated while Edris' disqualification would stand. |
Челимо был восстановлен в качестве серебряного призера, Ахмед был также восстановлен, в то время как Муктар Эдрис остался дисквалифицированным. |
On February 28, it was confirmed that Meester had won the role over Kunis, while Adam Brody, Alia Shawkat, Catherine Keener and Allison Janney were all in negotiations. |
28 февраля было подтверждено, что Мистер выиграла роль, в то время как Адам Броди, Алия Шокат, Кэтрин Кинер и Эллисон Дженни находились ещё на стадии переговоров. |
Lorde wrote the lyrics, while Little composed the melodies and played all the instruments, including drums, guitars and synthesisers. |
Лорд написала тексты песен, в то время как Литтл сочинил мелодии и сыграл их на таких инструментах, как включая ударные, гитары и синтезаторы. |
The most militant Bolsheviks, led at the 5th Congress by Vladimir Lenin, supported continuation of the use of robberies, while Mensheviks advocated a more peaceful and gradual approach to revolution, and opposed militant operations. |
Наиболее радикальная группа большевиков под руководством Ленина, выступала за продолжение использования грабежей, в то время как меньшевики выступали за более мирный и постепенный подход к революции и против боевых операций. |
The Sun appears to move in the sky over a 24-hour period while the hour hand of a 12-hour clock takes twelve hours to complete one rotation. |
Солнце движется в небе в течение 24-часового периода, в то время как часовой стрелке 12-часового циферблата требуется двенадцать часов, чтобы совершить один оборот. |
In this scene and others like it the hero demeans himself with a craven and ridiculous monster while the caricature of divinity slumps over in a state of ennui. |
В этой сцене и других как он унижается герою трусливый и смешной монстр, в то время как карикатура богословия селится в государстве апатии. |
Robicheaux and Billy are killed by a second round of gunfire; while Faraday makes a suicidal charge up the hill and destroys the Gatling gun with dynamite, killing most of Bogue's remaining men. |
Робишо и Билли убиты вторым выстрелом; в то время как Фарадей совершает самоубийство на холме и уничтожает пистолет Гатлинга динамитом, убивая большую часть оставшихся людей Боуга. |
In both voting rounds, the viewer's SMS vote accounted for 50% of the results, while the jury votes accounted for the remaining 50%. |
В обоих турах голосования, SMS голосование телезрителей приходилось 50% от результатов, в то время как на голоса жюри будет приходиться оставшихся 50%. |
The KD domain resumes kinase activity, while the PRD and the FATC domain regulate it. |
Домен KD возобновляет активность киназы, в то время как PRD и домен FATC её регулируют. |
The number of French casualties is somewhat unclear: official French accounts report 28 dead and 40 wounded, while accounts from Curaçao state that the French frigate had lost 160 men. |
Количество пострадавших французов не ясно: официальные французские источники сообщали о 28 убитых и 40 раненых, в то время как из записей на Кюрасао следовало, что французский фрегат потерял 160 человек. |
In 1989, former goalkeeper Ivan Ćurković became club president while Mirko Marjanović became the president of Partizan's executive board. |
В 1989 году бывший вратарь Иван Чуркович стал президентом клуба, в то время как Мирко Марьянович стал исполнительным президентом «Партизана». |