| Adalbert and Paulinus, while that of the bishops of Porto was on the same island near the church of San Giovanni. | Адальберта и Паолино, в то время как епископы Порто находились на этом же острове, близ церкви Сан-Джованни. |
| Polygon's Kollar called the game's locations "beautiful", while Eurogamer's Harman wrote that the level design significantly improved the environments. | Коллар от Polygon назвал места игры «красивыми», в то время как Харман от Eurogamer заявил, что уровень дизайна значительно улучшил среду. |
| G.Low previously lived in Pennsylvania, while Ato and BornUs had been with Chrome Entertainment since Crayon Pop's debut. | Глоу ранее жил в Пенсильвании, в то время как Ато и Борнус были с Chrome Entertainment с дебюта Crayon Pop. |
| The difference between PCNSL and PCNSLO is that PNSCL involves the central nervous system, while PCNSLO does not. | Разница между PCNSL и PCNSLO, что PNSCL вовлекает центральную нервную систему, в то время как PCNSLO нет. |
| Historians estimate that between 14 and 76 Mexican soldiers were killed, while only one Texian soldier died. | Историки оценивают потери мексиканцев от 14 до 76 убитыми, в то время как у техасцев погиб только один солдат. |
| The longest kilns may have 8 sets of rollers, while very short kilns may have only two. | Самые длинные печи могут иметь 8 комплектов роликовых механизмов, в то время как самые короткие - всего 2 комплекта. |
| Germany demanded the revision of the Versailles Treaty and the granting of military parity with the other powers, while France was determined to keep Germany demilitarised for its own security. | Германия потребовала пересмотра Версальского договора и предоставления военного паритета другим державам, в то время как Франция была полна решимости сохранить Германию демилитаризованной для собственной безопасности. |
| Mitchell reported the news to the Admiralty while Campbell returned to Temeraire and summoned the crew on deck once more. | Митчелл сообщил эти новости в Адмиралтейство, в то время как Кэмпбелл вернулся на «Тимирер» и собрал экипаж на палубе ещё раз. |
| John Turner is declared missing in action and removed from Navy records, while Nick Myer is awarded three posthumous promotions. | Джон Тернер объявлен без вести пропавшим и удаленным из архивов Военно-Морского флота, в то время как Ник Майер награждён тремя посмертными повышениями в звании. |
| Some international customary laws have been codified through treaties and domestic laws, while others are recognized only as customary law. | Некоторые нормы международного обычного права являются кодифицированными посредством договоров и на уровне национальных законодательств, в то время как другие признаются только в качестве обычного права. |
| Alongside the Grapplers, Mimi attempted to attack the Thing while he was in the hospital, and battled Captain America. | Наряду с грейферами, Мими попыталась напасть на вещь, в то время как он был в больнице, и сражался Капитан Америка. |
| Hollywood Records released the album in the United States and Canada, while Virgin EMI Records handled the global release. | Hollywood Records выпустили альбом в США и Канаде, в то время как Virgin EMI Records занималась глобальным выпуском. |
| The S-R and Z-R were powered by a 3S-FE engine, while the GT-R and Active Sports came with a 3S-GE. | S-R и Z-R оснащались двигателем 3S-FE, в то время как GT-R и Active Sports поставлялись с 3S-GE. |
| Also, rebels had managed to retake the southern entrance to the city, while the western entrance was still under government control. | Кроме того, повстанцы сумели отбить южного въезд в город, в то время как западный въезд был по-прежнему под контролем правительства. |
| According to its architectural features, the building belongs to mature modernist concept, while the accented verticalism carries foreign, mostly German influences. | По своим архитектурным характеристикам здание относится к зрелой модернистской концепции, в то время как акцентированный вертикализм отражает иностранные, преимущественно германские влияния. |
| In Europe, Z282 is prevalent particularly while in Asia Z93 dominates. | В Европе преобладает Z282, в то время как в Азии доминирует Z93. |
| Like Vicki, Summer also has red hair and works as a reporter (while Vale was a photojournalist). | Как и Вики, Саммер также имеет рыжие волосы и работает репортером (в то время как Вэйл была фотожурналистом). |
| Her identity as Hina is known only to Alec and Teresa, while Charles also seems to be suspiciously thinking the same as well. | Ее личность как Хины известна только Алеку и Терезе, в то время как Чарльз, похоже, тоже подозрительно думает так же. |
| The Queen and her brother stood trial on Monday 15 May, while the four others accused with them were condemned on the Friday beforehand. | Королева и её брат предстали перед судом в понедельник, 15 мая, в то время как четыре других обвиняемых были заранее осуждены в пятницу. |
| Drinking an occasional glass of wine is considered acceptable in most Western countries, while drinking several bottles is seen as an abuse. | Питье случайного бокала вина считается приемлемым в большинстве западных стран, в то время как употребление нескольких бутылок считается злоупотреблением. |
| He moved to Guatemala at the end of June, while his bride remained in El Salvador. | В конце июня он уехал в Гватемалу, в то время как его жена осталась в Сальвадоре. |
| A duo at the studio began working on prototype for Deformers in August 2014 while most employees were occupied with The Order: 1886. | Дуэт дизайнеров в студии начал работать над прототипом Deformers в августе 2014 года, в то время как большинство сотрудников были заняты The Order: 1886. |
| He formed the Malta Police Force in 1814, while the local Italian-speaking Università was dissolved in 1819. | Он сформировал полицейские силы Мальты в 1814 году, в то время как местный италоязычный университет был распущен в 1819 году. |
| She then sings "He About to Lose Me" on a purple couch while her male dancers climb metallic structures. | Затем она поёт «Нё About to Lose Me» на фиолетовом диване в то время как её танцоры поднимаются на металлических конструкциях. |
| The XH-51A Compound first flew without powering up the turbojet on 21 September 1964, while tests were conducted for balance and handling. | Смесь XH-51A впервые полетела без включения турбореактивного двигателя 21 сентября 1964 года, в то время как испытания были проведены для баланса и обработки. |