| However, English, Hindi, and Marathi continued to be the preferred languages for official communication, while Konkani was sidelined. | В то же время, английский, хинди и маратхи продолжали оставаться приоритетными языками официального общения, в то время как конкани был оттеснён на второй план. |
| Petrit and his family are led outside and lined up along the wall, while Oki remains hidden inside. | Петрита и его семью вывели наружу и выстроили вдоль стены, в то время как Оки остался внутри дома. |
| Every exhibition is supported by a variety of educational programs, while educational workshops are performed on weekends, summer workshops and theatrical classes. | Каждая выставка проводится при поддержке различных образовательных программ, в то время как образовательные семинары проводятся по выходным, летом - семинары и театральные классы. |
| In medieval Europe, bread made from barley and rye was peasant food, while wheat products were consumed by the upper classes. | В средневековой Европе хлеб из ржи и ячменя был пищей крестьян, в то время как пшеничный хлеб потреблялся только высшими классами. |
| Rannells temporarily replaced Jonathan Groff in the role of King George III in Hamilton on Broadway from October 27 to November 29, 2015, while Groff fulfilled pre-arranged filming commitments. | Эндрю временно заменил Джонатана Гроффа на роль короля Георга III в «Гамильтоне» на Бродвее с 27 октября по 29 ноября 2015 года, в то время как Грофф выполнил заранее подготовленные съемки фильма. |
| The Genoese emerged victorious, while the Pisan galleys, having received no help, were forced to retreat to the port of Pisa. | Генуэзцы победили, в то время как пизанские галеры, не получав помощи, были вынуждены отступить в порт Пизы. |
| Ivan is almost always busy with state affairs, in fact having the role of the War Minister, while his wife is bored. | Иван почти постоянно занят государственными делами, фактически исправляя роль военного министра, в то время как его жена скучает. |
| The KC1025 has the PowerPC CPU, while the KC1024 has processing elements only. | В KC1025 встроено ядро архитектуры PowerPC, в то время как KC1024 обладает только процессорными элементами. |
| Drake leads his group to create a cure for vampire weaknesses while Blade and his new team create a vampire virus that can spread worldwide. | Дрейк возглавляет свою группу, чтобы создать лекарство от слабостей вампиров, в то время как Блэйд и его новая команда создают вирус вампира, который может распространяться по всему миру. |
| Formula Three is an example of an open formula, while Formula BMW is a control formula. | Формула-З пример открытой формулы, в то время как Формула-БМВ является контролируемой формулой. |
| He began work developing the script with the writers, while Reynolds had signed a new contract granting him "casting approval and other creative controls". | Он начал работать над сценарием вместе с сценаристами, в то время как Рейнольдс подписал новый контракт, дающий ему «контроль кастинга и прочие творческие решения». |
| In one incident, Baye Sibi, a 10-year-old Malian girl, was killed by a racer while she crossed a road. | В ходе инцидента Байе Сиби - 10-летняя малийская девочка - была сбита гонщиком, в то время как она пересекла дорогу. |
| She was sent to boarding school during World War II while her parents served in the British Army. | Ее отправили в школу-интернат во время Второй мировой войны в то время как родители служили в британской армии. |
| Claire does continue to give him medical aid as needed, while Murdock occasionally uses her position at Metro-General Hospital to his advantage. | Клэр продолжает оказывать ему медицинскую помощь по мере необходимости, в то время как Мёрдок иногда использует свое служебное положение в метро-больнице в свою пользу. |
| In the year 2007 a woman is preparing for a party, while her husband is tinkering with a communication device for their new baby. | В 2007 году некая женщина готовится к вечеринке, в то время как её муж разбирается с новым устройством, созданным для своего ребёнка. |
| Desktop search is more under the control of the user, while Internet search engines must focus more on the full text index. | Локальный поиск больше находится под контролем пользователя, в то время как механизмы интернет-поиска должны больше фокусироваться на полнотекстовом индексе. |
| The group promotes under LOEN Entertainment, while the members of I.B.I remain under their respective agencies. | Группа будет продвигаться под LOEN Entertainment, в то время как члены I.B.I все еще находятся под их соответствующими компаниями. |
| He edited the section in the Hawaiian language while an English language section had several other editors. | Он был главным редактором её отдела на гавайском языке, в то время как в разделе на английском языке было несколько других редакторов. |
| It also highlighted income tax reductions, while the opposition Democratic Party criticised the government's value-added tax (VAT) increase and promised to reverse it. | В партии также подчеркнули возможность сокращения подоходного налога, в то время как оппозиционная Демократическая партия критиковала правительство за увеличение налога на добавленную стоимость (НДС), пообещав обратить его вспять. |
| It is again the parish church, while the larger church has been mostly used for concerts since 1999. | Она вновь стала приходской церковью, в то время как Большая церковь с 1999 года в основном используется для проведения концертов. |
| The area around the city is rich in livestock, while mobile phone and money transfer services provide almost 40% of tax revenues. | Регион очень богат мелким рогатым скотом, в то время как обслуживание мобильной телефонной связи приносит около 40 % налоговых доходов. |
| By this time, Henshaw's body has started to rapidly decay while his wife is beginning to phase into an alternate dimension. | На этот раз тело Хеншоу начало быстро разрушаться, в то время как его жена вошла в фазу альтернативного измерения. |
| Duplications of mtDNA seem to be characteristic of all cases of KSS and Pearson's syndrome, while they are absent in CPEO. | Дублирование мтДНК, кажется, характерно для всех случаев KSS и синдрома Пирсона, в то время как они отсутствуют в CPEO. |
| One grandfather was a sergeant of the Venezuelan National Guard while another grandfather was a captain in the Venezuelan Navy. | Один дедушка был сержантом Венесуэльской Национальной Гвардии, в то время как другой - капитаном Венесуэльского флота. |
| D'Artagnan is much younger in the television series, while Aramis becomes a woman who has disguised herself as a man to join the musketeers. | Д'Артаньян намного моложе в телесериале, в то время как Арамис становится девушкой, которая замаскировалась под мужчину, чтобы присоединиться к мушкетерам. |