Английский - русский
Перевод слова While
Вариант перевода В то время как

Примеры в контексте "While - В то время как"

Примеры: While - В то время как
We're building refrigerators while our enemies build bombs. Мы делаем холодильники,... в то время как наши враги делают бомбы.
Meanwhile, Director David is in here while I await further instructions. Тем временем директор Давид находится здесь, в то время как я жду дальнейших инструкций.
Poor humans live their small lives while aristocrats like us... rule their land. Бедные людишки проживают свои короткие жизни, в то время как мы, Властители, управляем их землёй.
They must move while the events are fresh. Они должны принимать решения, в то время как события еще свежи в памяти.
Restrictions may persist in certain sectors while others may be fully liberalized. В некоторых секторах могут действовать ограничения, в то время как для других будет характерна полная либерализация.
Some see none at all, while others observe something tangible. Некоторые не видят никакого прогресса, в то время как другие отмечают нечто ощутимое.
Some were killed in detention while many others are still missing. Некоторые из них были убиты в период содержания под стражей, в то время как о судьбе других по-прежнему ничего не известно.
Discriminatory tariffs continue to grow while market access for third world products remains limited. Дискриминационные тарифы продолжают расти, в то время как рыночный доступ товаров "третьего мира" остается ограниченным.
Some would be automatic, while others might be discretionary. Некоторые последствия наступали бы автоматически, в то время как в случае других меры могли бы приниматься в дискреционном порядке.
Behavioural change must be promoted via awareness campaigns, while structural changes called for qualitative indicators. Изменения характера поведения необходимо добиваться посредством проведения кампаний по повышению информированности, в то время как структурные изменения предполагают использование качественных показателей.
Some performance information relates to individual programs, while some applies corporately. Одни данные по результативности относятся к индивидуальным программам, в то время как другие применяются корпоративно.
Some of these difficult situations have found solutions, while others have proved intractable. В случаях некоторых из этих трудных ситуаций было найдено решение, в то время как другие ситуации оказались трудноразрешимыми.
Foreign exchange reserves were nearly exhausted while official development assistance had declined. Их резервы иностранной валюты практически исчерпаны, в то время как объем официальной помощи на цели развития снижается.
Needs are great and continuing, while resources are not. Существуют огромные постоянные потребности, в то время как выделяемые ресурсы не соответствуют им.
Some responses supported the substance of draft article 74 while others opposed it. Некоторые из делегаций поддержали содержание проекта статьи 74, в то время как другие высказали свое неодобрение.
It cannot wait while innocent people continue to be killed. Оно не может выжидать, в то время как ни в чем не повинных людей продолжают убивать.
Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems. Европа продолжает развиваться, в то время как Марокко и Алжир по-прежнему безуспешно воюют с мелкими проблемами.
Some will wax while others wane. Некоторые будут возрастать, в то время как другие - уменьшаться.
Some of these are non-contentious, while others certainly are contentious. Некоторые из них не вызывают споров, в то время как некоторые другие, несомненно, порождают дискуссии.
Some of those recommendations were implemented, while others were not. Некоторые из этих рекомендаций были выполнены, в то время как другие - нет.
Some countries use the de-facto concept while others use the usual residence criteria. Некоторые страны используют концепцию фактически проживающего населения, в то время как другие применяют критерии постоянного местожительства.
Demand for gold increased, while supply was relatively constant. Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.
Some countries had recorded spectacular growth, while others had remained stagnant. В то время как в некоторых странах отмечается невиданный рост - в других продолжается застой.
Old conflicts stubbornly persist, while new ones have emerged. Старые конфликты упорно продолжаются, в то время как постоянно возникают новые.
Some become displaced, while others seek refuge in safer havens. Некоторые оказываются перемещенными, в то время как другие ищут убежища в безопасных районах.