| They were going to get married, but he moved abroad for work, while she stayed in Korea. | Они собирались пожениться, но он уехал за границу на работу, в то время как она осталась в Корее. |
| In the same basic example, the processor would start to decode (step 1) a new instruction while the last one was waiting for results. | В том же простом примере процессор начал бы декодировать (шаг 1) новую инструкцию, в то время как предыдущая ожидала бы результатов. |
| Local partners are responsible for the day-to-day running of routes, while Flixbus is in charge of the official authorizations required to operate the long-distance network. | Местные партнеры отвечают за ежедневное выполнение маршрутов, в то время как Flixbus отвечает за официальные разрешения, необходимые для работы междугородной сети. |
| On 5 August, the military was attempting to capture two government buildings, while three soldiers and three policemen were released by the militants. | 5 августа вооруженные силы пытались захватить два правительственных здания, в то время как трое солдат и трое полицейских были освобождены армией. |
| One school suggests mantras are mostly meaningless sound constructs, while the other holds them to be mostly meaningful linguistic instruments of mind. | Одна школа предполагает, что мантры - в основном бессмысленные звуковые конструкции, в то время как другие держат их в основном значимыми лингвистическими инструментами разума. |
| Everyone else, including Katrina, finds this amusing while Ichabod, on the other hand, starts to fear for his life. | Все остальные, включая Катрину, находят это забавным, в то время как Икабод, с другой стороны, начинает бояться за свою жизнь. |
| Immigration was an issue-the radicals saw immigrants as fodder for the war with capitalism, while conservatives complained that they lowered wage rates and absorbed too many city resources. | Иммиграция была проблемой - радикалы видели иммигрантов в качестве средства для войны с капитализмом, в то время как консерваторы жаловались, что они снизили ставки заработной платы и поглотили слишком много городских ресурсов. |
| The comoving spatial coordinates tell where an event occurs while cosmological time tells when an event occurs. | Сопутствующие пространственные координаты показывают, где происходит событие, в то время как космологическое время показывает, когда происходит событие. |
| The collection is displayed in the corridors and rooms of the building, while the great central hall of the National Assembly is used for conferences. | Коллекция представлена в коридорах и залах здания, в то время как большая центральная зала Национального собрания используется для проведения конференций. |
| According to Stephan Winkelmann, CEO of Lamborghini, China's super car market is growing faster than our expectations, while the Western markets are declining. | По словам Стефана Винкельмана, главы компании «Ламборгини», «Китайский супер автомобильный рынок растет быстрее, чем наши ожидания, в то время как западные рынки уменьшаются. |
| This less expansive interactive domain may help explain why alpha-dendrotoxin is less discriminative while dendrotoxin-K is strictly selective for KV1.1. | Эта менее обширная взаимодействующая область может помочь объяснить, почему а-дендротоксин менее различающий в то время как К-дендротоксин строго избирателен по отношению к KV1.1. |
| 70% of Taiwan's population is Hoklo, while 10-15% is Hakka. | 70 % населения Тайваня составляет хокло, в то время как хакка 10-15 %. |
| Donaldson handled editorial and advertising, while Hennegan, who owned Hennegan Printing Co., managed magazine production. | Дональдсон занимался редакцией и рекламой, в то время как Хеннеган, владевший Hennegan Printing Co., управлял изданием журнала. |
| The idea for Phase II was that Chekov would have looked out toward space while crosshairs in the bubble tracked targets. | Идея для «Фазы II» заключалась в том, что Чехов смотрел бы в пространство, в то время как перекрестие прицела в пузыре отслеживало цели. |
| Most of the Turks tried to reach the Upper Fortress (Kalemegdan), while the resistance was provided by the krdžalije. | Большинство турок пытались добраться до верхней крепости (Калемегдан), в то время как сопротивление оказали крджалие. |
| The jury began deliberating Saturday afternoon and announced it had a verdict at ten the next morning, while many residents of Decatur were in church. | Коллегия присяжных начала совещаться в субботу утром и объявила, что вынесла вердикт, на следующее утро в десять часов, в то время как многие жители Декейтера находились в церкви. |
| "What Would Christmas Be Like?" was written by Rose, while "Fallin' For You" is a Colbie Caillat song. | Песня «What Would Christmas Be Like?» была написана самой Роуз, в то время как «Fallin 'For You» является песней Colbie Caillat. |
| This coalition agreement resulted in Ramush Haradinaj (AAK) becoming Prime Minister, while Ibrahim Rugova retained the position of President. | Это коалиционное соглашение приводит к тому, что Рамуш Харадинай (ААК) становится премьер-министром, в то время как Ибрагим Ругова сохранил за собой пост президента. |
| During the following four weeks, while the ship was dry-docked, Bruce negotiated with the Argentine government over the future of the weather station. | В течение следующих четырёх недель, в то время как корабль находился в сухом доке, Брюс вёл переговоры с аргентинским правительством по поводу будущего метеостанции. |
| " was produced by Nottz, while "Ice (The Shining Pt. | » стал Nottz, в то время как продюсером «Ice (The Shining Pt. |
| Three band members stand on this 360-degree excavator while Trevor Tanner (the singer) lies on the sofa. | Три члена группы стоят на экскаваторе в то время как Trevor Tanner (певица) лежит на диване. |
| He was impressed with how much the dynamic weather changed the feel of the game even while the gameplay went unchanged. | Он был поражен, насколько динамическая погода изменяет атмосферу игры, даже в то время как игровой процесс пошёл без изменений. |
| Peter Parker gets attacked by Dagger while Cloak teleports Mister Negative behind Peter where he manages to touch Peter. | Питер Паркер атакован Кинжалом, в то время как Плащ телепортирует Мистера Негатива позади Питера, где ему удается коснуться Питера. |
| Empire Records was to be handling the girls' distribution while Fireworks was to handle their American management. | Empire Records отвечали за дистрибуцию группы, в то время как Fireworks управляли американским менеджментом. |
| The left elevator broke off while in level flight at 500 m altitude and 1,045 km/h. | Левый лифт прервала в то время как в горизонтальном полете на высоте 500 м при скорости 1045 км/ час. |