Ryan is the choreographer of the show while Kelsi is the composer. |
Райан - балетмейстер показа, в то время как Келси - композитор. |
Various other holy sites are found around the mountain, mostly rock formations, while the monastery is the site of a biannual festival. |
Различные другие священные места находятся вокруг горы, в основном около скальных образований, в то время как монастырь является местом праздника, который проводится два раза в год. |
Fossils show that all the earliest members of Paraves found to date started out as small, while Troodontidae and Dromaeosauridae gradually increased in size during the Cretaceous period. |
Окаменелые остатки показывают, что все самые ранние представители Paraves, найденные до настоящего времени, начинали эволюционировать как мелкие виды, в то время как дромеозавриды и троодонтиды постепенно увеличивались в размерах в течение всего мелового периода. |
The media on both sides air propaganda that accuses the other of war crimes while the player fights for each nation back and forth. |
Средства массовой информации обеих сторон распространяют пропаганду, в которой обвиняют друг друга в военных преступлениях, в то время как игрок сражается за каждый представленный в конфликте народ. |
The pope traditionally wore the slippers inside the papal residence, while red leather papal shoes were worn outdoors. |
Папа римский традиционно носил туфли внутри папской резиденции, в то время как красную кожаную папскую обувь носил на открытом воздухе. |
During the summer of 2007, Asada received additional training in Russia from Tatiana Tarasova, while Arutyunyan remained her primary coach. |
Летом 2007 года спортсменка брала дополнительные уроки в России - у Татьяны Тарасовой, в то время как Арутюнян оставался её основным тренером. |
As he grew older, he continued to give concerts and to revise and rearrange his own compositions, while writing little new music. |
В старости он продолжал давать концерты, а также пересматривал и изменял собственные композиции, в то время как нового сочинял мало. |
An exceptional fighter as well as an enthusiastic singer, Pella is known to sing love songs to her enemies while dismembering and/or killing them. |
Она - исключительная истребительница, а также, имея энтузиазм певицы, Пелла, как известно, поёт песни о любви к своим врагам в то время как убивает их. |
PASKAL detachments are stationed on sensitive Malaysian offshore stations, particularly at Layang-Layang atoll while other detachments are permanently staged on RMN ships. |
Отряды ПАСКАЛЬ размещены на чувствительных малайзийских оффшорных станциях, в частности на атоллах Layang-Layang, в то время как другие отряды постоянно проводятся по Королевским морским силам Малайзии судов. |
The spire is covered in real gold, while the rest of the pagoda is covered in gold paint. |
Шпиль покрыт настоящим золотом, в то время как остальная часть пагоды покрыта золотой краской. |
Partial indicates that while the office suite works, it lacks important functionality compared to versions for other OSs; it is still being developed however. |
Частично указывает, что в то время как офисный пакет работает, у него отсутствуют важные функции по сравнению с версиями для других операционных систем; однако, он все еще разрабатывается. |
Sierra/ Affinity has the international rights, while producers were Steve Golin, Alix Madigan, Tom Rosenberg and Gary Lucchesi. |
Sierra/ Affinity получили международные права, в то время как продюсерами фильма стали - Steve Golin, Аликс Мэдиган, Том Розенберг и Gary Lucchesi. |
Only one vehicle can be used, with one player driving while the other one defends against threats. |
В этом случае используется одна машина, которую водит один игрок, в то время как второй обороняется от атак противников. |
Glock won the sprint race, so he eventually got more points than di Grassi while these two were battling for the championship. |
Глок выиграл спринт, таким образом он получил больше очков чем Ди Грасси, в то время как они боролись за чемпионский титул. |
He regarded himself as first and foremost an actor and had great popular success in comical fop parts, while as a tragic actor he was persistent but much ridiculed. |
Он считал себя прежде всего актёром и имел большой успех в популярных комических «фопах», в то время как в амплуа трагического актёра он был настойчив, но гораздо более высмеиваемым. |
Fasoulas was also mayor of Piraeus, while Diamantidis was announced European Player of the Year in 2007. |
Фасулас впоследствии стал мэром города Пирей, в то время как Диамантидис был провозглашён Баскетболистом года в Европе в 2007 году. |
Zoe and Larry berate Connor for getting high before school, while Cynthia struggles with the fact that her family is falling apart. |
Зоуи и Ларри бранят Коннора за употребление наркотиков перед школой, в то время как Синтия переживает из-за того, что семья распадается. |
Putting aside his political activities, in 1968 Kalla became CEO of NV Hadji Kalla while his father became chairman. |
Оставив в стороне его политическую деятельность, Юсуф Калла стал генеральным директором NV Hadji Kalla в 1968 году, в то время как Хаджи стал председателем компании. |
The Dutch defence included a force of 500 troops centred on Kupang, while the Portuguese force at Dili numbered just 150. |
Голландские войска на острове насчитывали 500 человек, сосредоточенных в Купанге, в то время как португальцев в Дили было всего 150. |
In 1948, while the Olympic Games were being held in London, England, he organized a sports competition for wheelchair athletes at Stoke Mandeville. |
В 1948 году, в то время как Олимпийские игры проводились в Лондоне (Англия), он организовал спортивные соревнования для спортсменов на инвалидных колясках в Сток-Мандевилле. |
The monument is entirely built from stone, while its main structure is in a circular form with a square base topped by a cone or a pyramid. |
Памятник сложен полностью из камня, в то время как его основная структура имеет круглую форму с квадратным основанием, увенчанная конусом или пирамидой. |
The DeFeo parents had both been shot twice, while the children had all been killed with single shots. |
Было установлено, что в родителей Дефео было сделано по два выстрела, в то время как их дети были убиты с одного. |
The term "county" is used in 48 U.S. states, while Louisiana and Alaska have functionally equivalent subdivisions called parishes and boroughs respectively. |
Термин «округ» применяется в 48 штатах США, в то время как в Луизиане и на Аляске используются функционально эквивалентные термины «приход» и «боро» соответственно. |
Common words that are removed include articles and conjunctions, while descriptive keywords are added to increase user-friendliness and improve search engine rankings. |
Общие слова, которые удаляют, включают в себя артикли и союзы, в то время как описательные ключевые слова добавляются для повышения дружелюбности к пользователю и улучшения рейтинга в поисковых системах. |
This action prompted renewed attacks on whites across the country, while Belgian forces entered other towns and cities, including Léopoldville, and clashed with Congolese troops. |
Это действие вновь вызвало погромы белого населения по всей стране, в то время как бельгийские войска вступили в несколько крупных городов, в том числе в Леопольдвилль, где столкнулись с сопротивлением конголезских войск. |