The seekers then try to restore the pile of stones while the opposing team (the hitters) throws the ball at them. |
Потом ищущие пытаются восстановить стопку, в то время как противоположная команда (нападающие) бросает мяч в них. |
The paper attacked the extravagant lifestyle enjoyed by the Royal Family while the common people were suffering the effects of an economic slowdown. |
Газета критиковала экстравагантный образ жизни, который вела королевская семьи, в то время как простые люди страдали от последствий экономического спада. |
Authorities at Tokyo International Airport closed all runways momentarily, while NTT DoCoMo restricted voice calls in 14 prefectures following the quake. |
Были временно закрыты все взлётно-посадочные полосы в международном аэропорту Токио, в то время как оператор мобильной связи NTT DoCoMo ограничил голосовые вызовы в 14 префектурах после землетрясения. |
They took turns occupying the same physical space, while the other stayed in a type of "limbo". |
Они по очереди занимали одно и то же физическое пространство, в то время как другое оставалось в виде «неопределенности». |
Shuri and her uncle S'yan lead most of the Wakandan army on an assault against the invading Skrulls, while T'Challa and Ororo battle their leaders. |
Шури и ее дядя С'ян приводят большинство из армии Ваканды на нападении второго вторжения Скруллов, в то время как Т'Чалла и Ороро сражаются с их лидерами. |
In the morning of October 8 first Tatar and then Lithuanian units reached the village, while main forces were some two hours behind them. |
Утром 8 октября первые татарские и литовские отряды достигли деревни, в то время как основные силы находились примерно в двух часах марша позади. |
Modules A and D are used for flights within the Schengen-area, while modules B and C handle those to destinations outside it. |
Модули А и D используются для обслуживания рейсов по Шенгенской зоне, в то время как модули B и C обслуживают рейсы, вылетающие за пределы Шенгена. |
For example, some species of spiders avoid lit areas, while other species are happy to build their spider web directly on a lamp post. |
Например, некоторые виды пауков избегают освещённых территорий, в то время как другие виды счастливы создать свою паутину прямо на уличном фонаре. |
Stjepan Mesić criticised Dodik for encouraging dissatisfied Serbs in Croatia to live in Republika Srpska while neglecting to invite Bosniak and Croat refugees to return. |
Степан Месич раскритиковал Додика за то, что тот побудил недовольных сербов в Хорватии жить в Республике Сербской, в то время как он не пригласил боснийских и хорватских беженцев вернуться. |
In the probate proceeding, the trial court quickly appointed a conservator to protect Janet's property while the parties resolved their dispute. |
В ходе судебного разбирательства суд быстро назначил опекуна для защиты имущества Джанет, в то время как стороны разрешили спор. |
She is taken to a hospital, where she eventually recovers and gives birth, while Victoria burns the sheet. |
Её доставляют в больницу, где она в конечном счете рожает, в то время как Виктория сжигает листы. |
Peter postpones his engagement with Natalie by buying for them a puppy named Spike while Alex terminates her timeout with Jason. |
Пит объявляет о помолвке с Натали, купив для них щенка по имени Спайк, в то время как Алекс заканчивает «тайм-аут» с Джейсоном. |
Naomie Harris shot all of her scenes in three days without rehearsals, while André Holland filmed the totality of his scenes in five. |
Наоми Харрис снялась во всех своих сценах за три дня без репетиций, в то время как Андре Холланд - за пять дней. |
The relationship between the two is not clear: she might have been his wife, or his mother who served as his regent while he was still young. |
Отношения между ними не ясны: она, возможно, Аманиторе была его женой или матерью, которая правила как регент, в то время как царь был ещё слишком молод. |
A functional database, like spreadsheets, also lets users change input values while all dependent values are up to date. |
Функциональная база данных, например электронные таблицы, также позволяет пользователям изменять входные значения, в то время как все зависимые значения обновляются. |
Some of the downloadable content from The Last of Us is bundled with Remastered, including Left Behind and some multiplayer maps, while others require a separate purchase. |
Часть загружаемого контента от оригинальной версии The Last of Us была размещена в комплекте с Remastered, включая дополнение Left Behind и некоторые многопользовательские карты, в то время как другие требуют отдельной покупки. |
The fact that the W and Z bosons have mass while photons are massless was a major obstacle in developing electroweak theory. |
Тот факт, что Ш- и Z-бозоны имеют массу, в то время как фотон массы не имеет, был главным препятствием для развития теории электрослабого взаимодействия. |
In the hospital, doctors fail to resuscitate her while a child is born in the next room, implying she reincarnated. |
В больнице у докторов не получается её реанимировать, в то время как рождается ребенок в соседней палате, подразумевая, что она реинкарнировала. |
Some like Batman have their histories left largely intact, though compressed, while others were given wildly different histories and looks. |
Некоторые, как Бэтмен, имеют свои истории, оставленные в значительной степени неизменёнными, хотя и сжатыми, в то время как другим давались совершенно отличные от предыдущих истории и взгляды. |
The bishop paid for 300 soldiers, who strengthened the garrison, while city council created armed militia, which consisted of students and other residents. |
Епископ на свои средства нанял 300 солдат, которые усилили гарнизон, в то время как городской совет организовал вооруженное ополчение, состоявшее из студентов и других жителей города. |
At a surprise birthday party for Johnny, one of his friends catches Lisa kissing Mark while the other guests are outside and confronts them about the affair. |
На неожиданной вечеринке по случаю дня рождения Джонни один из его друзей замечает Лизу, целующую Марка, в то время как другие гости находятся снаружи, и рассказывает им об этом. |
There are five skills that are available in each level, while others can be given when a lemming picks up an item. |
Только пять навыков доступны на каждом уровне изначально, в то время как другие могут быть даны, когда лемминг берет предмет. |
Japanese aesthetics now encompass a variety of ideals; some of these are traditional while others are modern and sometimes influenced by other cultures. |
Современная японская эстетика включает в себя множество идеалов: некоторые из них являются традиционным в то время как другие - современными, в том числе и привнесёнными из других культур. |
Tahir also took Kufa and al-Mada'in, advancing on Baghdad from the west while Harthama closed in from the east. |
Тахир также захватил Куфу и Аль-Мадаин, наступая на Багдад с запада, в то время как Хартама - с востока. |
Indonesia has also blocked the video, while Afghanistan has blocked YouTube itself. |
В Индонезии также заблокирован просмотр этого фильма, в то время как в Афганистане доступ к YouTube заблокирован. |