| Nintendo EAD was responsible for the music and production of the game, while Q-Games handled the main development. | Nintendo EAD написала музыку для Command, в то время как основной разработкой занималась Q-Games. |
| Many of these organizations are single, funded projects, while a few organizations are focusing on an area needing development. | Многие из участвующих в движении организаций являются одиночными, дотационными проектами, в то время как несколько команд сосредоточились на областях, требующих развития. |
| Despite fire from machine gun emplacements and rockets, Adams succeeded in landing at the firebase while supporting helicopter gunships attacked the enemy positions. | Несмотря на вражеский огонь с пулемётных и ракетных точек Адамс совершил успешную посадку, в то время как вертолёты огневой поддержки атаковали позиции противника. |
| Before the 1920s, the sugar industry dominated Taiwan's economy, while from 1920 to 1930, rice became the primary export. | До 1920-х годов в экономике Тайваня доминировала сахарная промышленность, в то время как в 1920-1930 годах основным экспортным товаром стал рис. |
| Modern operating systems for personal computers include distributed file systems that support file sharing, while hand-held computing devices sometimes require additional software for shared file access. | Современные операционные системы для персональных компьютеров включают в себя распределённые файловые системы, которые поддерживают общий доступ к файлам, в то время как наладонным компьютерным устройствам иногда требуется дополнительное программное обеспечение для организации общего доступа к файлам. |
| He cites that his stories were often 400 pages long while most magazines wanted their short stories to be around 100 pages. | Зачастую его истории были длиннее 400 страниц, в то время как большинство журналов публиковало короткие рассказы, чья длина не превышала и сотни. |
| It continued with the docking, reconstructions and repair of ships, while the first new build ship delivered in 1951. | Завод продолжил заниматься реконструкцией и ремонту судов, в то время как первые суда были построены в 1951 году. |
| Dendrotoxins possess a very short 310-helix near the N-terminus of the peptide, while a two turn alpha-helix occurs near the C-terminus. | Дендротоксины обладают очень короткой 310-спиралью вблизи N-конца пептида, в то время как два оборота a-спирали происходит вблизи С-конца. |
| Schirra remained aboard for three days of medical tests and debriefing before disembarking, while the spacecraft was offloaded at Midway Island and transferred to an aircraft for further transport. | Ширра оставался на борту в течение трёх дней - проводились медицинские тесты и собеседования перед сходом на берег, в то время как космический корабль был выгружен на атолле Мидуэй и перевезен к самолёту для дальнейшей транспортировки. |
| Stuart Freeborn designed the puppet, while John Coppinger sculpted its latex, clay, and foam pieces. | Стюарт Фриборн разработал проект куклы, в то время как Джон Коппингер непосредственно ваял её из латекса, глины и кусков пены. |
| He is later seen in Deathstroke's flashback, where Cray has Wilson's back in a battlefield while Wilson sets off a bomb. | Позднее он был замечен в воспоминании Детстроука, где Крей держит спину Уилсона на поле битвы, в то время как Уилсон отправляет бомбу. |
| The provincial forces began landing at Gabarus Bay on 30 April, and laid siege to the fortress while the British ships blockaded the harbour. | Провинциальные силы начали высадку 30 апреля и осадили крепость, в то время как британские корабли блокировали гавань. |
| The initial card was to have a capacity of 8 GB, while the standard would allow sizes up to 2048 GB. | Первые карты будут обладать вместимостью в 8 ГБ, в то время как стандарт предусматривает ёмкость носителей до 2048 ГБ. |
| Established singers are allowed to use playback in this phase, while newcomers must sing live in order to receive a verdict by the jury. | Известным певцам разрешено использовать фонограмму в этой стадии, в то время как новички должны петь вживую для того, чтобы получить вердикт жюри. |
| Upon arriving, the Doctor and Nardole explore the hospital while Missy tries to determine the origin of the colony ship. | Доктор и Нардол отправляются исследовать больницу, в то время как Мисси пытается определить, откуда изначально летел корабль колонистов. |
| Candidates who scored over 45 points automatically advanced to the next round while those who scored 45 and less were in danger of being eliminated. | Кандидаты, набравшие более 45 баллов автоматически прошли в следующий раунд в то время как те, кто набрал 45 и менее были в опасности выбыть из конкурса. |
| Since Unity was a much faster sailing vessel, O'Brien's crew quickly caught up to the crippled Margaretta, while Falmouth Packet lagged behind. | Так как Unity был намного быстрее, О'Брайен быстро догнал искалеченную Margaretta, в то время как пакетбот Falmouth отставал. |
| It depicts two elderly musicians, on flute and clarinet, playing a duet while a young girl takes a break from sweeping to listen. | На ней изображены два пожилых музыканта, играющих дуэтом на флейте и кларнете, в то время как молодая девушка отдыхает от уборки и слушает музыку. |
| The rebels rejected the treaty and sought Russian aid to their independence, while the Ottomans had declared war on Russia in December 1806. | К этому моменту повстанцы отказались от соблюдения условий договора и начали искать помощи Российской империи в борьбе за свою независимость, в то время как турки объявили войну России в декабре 1806. |
| Beta indicates that while a version is fully functional and has been released, it is still in development (e.g. for stability). | Бета указывает, что в то время как версия офисного пакета является полностью функциональной и выпущенной, он находится в стадии разработки (например, для устойчивости). |
| Before the merger, ISAS was responsible for space and planetary research, while NAL was focused on aviation research. | До объединения ISAS занималась исследованиями планет и космического пространства, в то время как NAL фокусировалась на исследованиях в области аэронавтики. |
| Ignoring immigration and emigration, the population of Swiss citizens increased by 4 while the foreign population remained the same. | Игнорируя иммиграцию и эмиграцию, население швейцарских граждан увеличилось на 4 в то время как иностранное население осталось тем же. |
| Having secured control of Egypt, they proceeded to invade Syria and Cyprus while a large fleet under Heraclius the Younger set sail for Constantinople. | Обеспечив контроль над Египтом, они вторглись в Сирию и на Кипр, в то время как большой флот под командованием Ираклия Младшего отплыл в Константинополь. |
| Mobi and the web forum listed mobility.mobi so most every day new and exciting services while I read recently. | Mobi и веб-форум перечисленных mobility.mobi так почти каждый день новые и интересные услуги в то время как Недавно я прочитал. |
| But while the value of the product reaches unexpected levels, the dollar continues to fall, which has increased the appreciation of the peso. | Но в то время как стоимость продукта достигает неожиданных уровней, доллар продолжает падать, что привело к увеличению курса песо. |