NGC 7320 indicates a small redshift (790 km/s) while the other four exhibit large redshifts (near 6600 km/s). |
Интерес также представляет галактика NGC 7320, показатель красного смещения у которой весьма мал (790 км/с), в то время как у других четырёх галактик красное смещение намного интенсивнее (около 6600 км/с). |
Minstrelsy's olio section provided a structural map of popular variety presentation, while literary travesties highlighted an audience hunger for satire. |
Функция смешанного искусства менестрелей обеспечила структурную карту популярных разнообразных представлений, в то время как литературные пародии указывали на жажду сатиры в аудитории. |
In tropical clown fish, the dominant individual in a group becomes female while the other ones are male. |
У тропических рыб-клоунов (Amphiprioninae) доминирующая особь в группе становится самкой, в то время как другие особи являются самцами. |
Players can drive off-road in select areas, while others are limited by guardrails or other means. |
Игроки могут ездить по бездорожью в определённых районах, в то время как в остальных играх они ограничены дорожными заграждениями или другими препятствиями. |
Senna himself escaped without injury, while the dog died in the incident. |
Сам Сенна обошёлся без травм, в то время как собака погибла. |
Typically, Farro would write the music while Williams wrote the lyrics. |
Обычно Фарро писал музыку, в то время как Уильямс была автором текстов. |
Bakker claimed this was clear evidence of endothermy in dinosaurs, while Ostrom regarded it as persuasive but not conclusive. |
Баккер утверждал, что это было явным доказательством эндотермии у динозавров, в то время как Остром считал его весомым, но не достаточно убедительным. |
Few of these areas were annexed to the city, while nearby towns incorporated and expanded themselves. |
Некоторые из этих предместий были присоединены к городу, в то время как близлежащие города объединялись и расширили свои размеры. |
In addition, it has little effect on blood pressure, while vasopressin may cause arterial hypertension. |
Кроме того, он мало влияет на кровяное давление, в то время как вазопрессин может привести к артериальной гипертензии. |
It received mixed reviews from critics: some praised the special and the impressive stage, while others criticized Spears' dancing. |
Он получил смешанные отзывы критиков: некоторые хвалили специальную, впечатляющую сцену, в то время как другие критиковали танцы Спирс. |
Some IAST products require the application to be attacked, while others can be used during normal quality assurance testing. |
Некоторые продукты IAST требуют, чтобы приложение подвергалось атаке, в то время как другие могут использоваться во время обычного тестирования качества. |
This forces Dracula to retreat while N'Kantu plans to use the Tekamentep's Anhk to restore himself to life. |
Это заставляет Дракулу отступить, в то время как Н'Канту планирует использовать Анкк Текаментепа, чтобы восстановить жизнь. |
Gameplay in Mirror's Edge focuses on finding the best route through the game's environments while combat takes a secondary role. |
Геймплей в Mirror's Edge сосредоточен на поиске лучшего маршрута через игровое окружение, в то время как схватки играют второстепенную роль. |
Confronting men, women, and children while outfitted in gear more suited for the battlefield is a disproportionate response. |
Противостояние с мужчинами, женщинами и детьми, в то время как одеты в снаряжение больше подходящего для боя, является несоразмерным ответом. |
Buckingham would support the rebels by invading from Wales, while Henry came in by sea. |
Бекингем поддержал бы мятежников, вторгнувшись из Уэльса, в то время как Генрих вошёл морским путём. |
The description was reviewed by Alastair Robinson, while Andreas Fleischmann provided the Latin translation. |
Описание было рецензированно Аластаиром Робинсоном, в то время как Андреас Флайшманн подготовил перевод на латинский язык. |
Dexter stays behind while the others begin to explore the inside of the probe. |
Декстер отходит назад, в то время как другой начинать исследовать внутреннюю часть зонда. |
In response, the Dominion attacked and captured Deep Space Nine while a Federation and Klingon task force destroyed a Dominion shipyard. |
В ответ Доминион атаковал и захватил космическую станцию «Глубокий космос 9», в то время как Федерация и клингонская оперативная группа уничтожили верфь Доминиона. |
Synthetic brushes are best for cream products while natural brushes are ideal for powder products. |
Синтетические кисти лучше всего подходят для кремовых изделий, в то время как натуральные кисти идеально подходят для порошковых продуктов. |
The rail network is also state-owned and operated, while the government currently still owns the main airports. |
Железнодорожная сеть также принадлежит и управляется государством, в то время как только основные аэропорты принадлежат правительству. |
Most automobiles use two synchronized radial type arms, while many commercial vehicles use one or more pantograph arms. |
Большинство автомобилей используют два синхронизированных рычага радиального типа, в то время как некоторые коммерческие транспортные средства используют один или несколько рычагов. |
In the present, Batman finds and saves Gordon, while the Joker flees. |
В наши дни, Бэтмен находит и спасает Гордона, в то время как Джокер убегает. |
In August 2015, the Japanese government agreed to halt construction activities temporarily while talks with Okinawan officials continued. |
В августе 2015 года японское правительство соглашается приостановить строительные работы, в то время как переговоры с официальными лицами Окинавы продолжились. |
Haley had started his career in country music while Turner was a blues shouter. |
Хейли начинал свою карьеру с музыки кантри, в то время как Тернер исполнял блюз. |
Azizi drives Brody to the border while the other special ops soldiers stay back. |
Азизи отвозит Броуди к границе, в то время как остальные отряды спецназа остаются. |