Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
What the hell have you been forcing me to remember for? Зачем, чёрт возьми, ты тогда заставлял меня его вспомнить?
What are you taking this so personal for? Зачем ты это так близко к сердцу принимаешь?
What made you get it, anyway? все же, зачем вы ее купили?
What are we doing this for anyway? все же, зачем мы это делаем?
What break do you need if you're just lying there? Зачем тебе перерыв, если твое дело лежать, раздвинув ноги?
What a darling has to see you hanged. Зачем мне смотреть на то, как тебя повесят?
What do you need the statistics for, after all? И, в конце концов, зачем вам статистическая информация?
What did you do to him? Зачем ты с ним так поступил?
What did you say, dear? Зачем ты пришла? - Что говоришь?
What am I doing with you? Слушай, зачем ты мне нужен?
What did he come here for, therapy? Он к тебе зачем ходил, за психотерапией?
What the hell for, Briggs? Зачем мне туда ехать, Бриггс?
What you waiting in Lark Rise for when he comes regular to Candleford? Зачем ждать его в Ларк Райзе, если он постоянно приходит в Кэндлфорд?
What do you think I'm doing here? Да. Иначе зачем я пришел, по-твоему?
Why did you study before the war with Professor What's-his-name? Зачем же до войны ты занималась у этого... как его...
What did you think this was all about? ј зачем, по-твоему, все это было?
What I don't understand is why you would drag me down this particular rabbit hole. Чего я не понимаю, это зачем ты затащила меня в эту кроличью нору?
What we don't know is why. Но мы не понимаем, зачем это тебе?
What are you talking to me for? Мне то ты зачем это все говоришь?
What do you think, rock stars have sponges and ammonia lying around the bathroom? Как ты думаешь, зачем у рок-звезд губки и нашатырь разбросаны по всей ванной?
What the hell'd you do that for? Зачем, чёрт возьми, ты сделал это?
What exactly are you doing here, Louis? Зачем ты здесь на самом деле, Луис?
What would be the point of international development cooperation in the face of increasing barriers to trade and declining commodity prices? Зачем международное сотрудничество в целях развития, если при этом нужно преодолевать торговые барьеры и падение цен на сырье?
What is the purpose in cursing you with a tree that loses a leaf with every word you speak? Зачем кому-то посылать на тебя проклятие в виде дерева, которое сбрасывает по одному листу с каждым произнесенным тобой словом?
My brain was going, What did you say that for? И у меня в мозгу так: Зачем ты это сказал?