Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
The kid has not been in contact with Lilah, if that's what you're here for. Только Лайла не разговаривала с ребёнком, если это то, зачем вы пришли.
Then what are you doing here, Harvey? Тогда зачем ты пришел, Харви?
OK. but why. what for? Хорошо, но почему, зачем?
Want to know what it's all about? Хочешь знать, зачем тебя вызвали?
So what was Booth doing with a gun? Зачем Бут взял с собой пистолет?
So, what was he keeping from me? Так зачем ему скрывать это от меня?
Doctor, what did ye come here for? Доктор, зачем вы пришли сюда?
It's time to get this voting nonsense out of the way so that we can continue on with what you all came here for: the music. Пора уже покончить с этим дурацким голосованием, чтобы можно было вернуться к тому, зачем мы здесь собрались, - музыке.
I don't understand what we're doing here. Не понимаю, зачем мы сюда пришли?
So what did you bring me up here for anyway? Ну дак зачем ты меня сюда притащил?
So what was all this about? И зачем ты все это устроил?
Sir, what are you doing? Ваша Светлость, зачем вы так! ...
Why do we have to see what dwight says? Зачем ждать, что скажет Дуайт?
Otherwise, what have the last 12 years been about? Иначе, зачем тогда были предыдущие 12 лет?
I know nothing about my life, what I'll do or become. Не понимаю, зачем я живу, что делаю, куда стремлюсь.
Well, what do you need a lawyer for? Хорошо, но зачем тебе нужен юрист?
So... I've finished what I came into this room to do, and so now... Я закончила то, зачем пришла в этот кабинет, так что...
You said what you came to say? Ты сказала все, зачем пришла?
Why do today what you can put off until tomorrow? Зачем делать сегодня то, что вы можете отложить на завтра?
Well, if your ad had been written properly, I may have a better idea of what I need. Если бы расписали свое объявление более подробно, я бы знала зачем оно мне.
I mean, tell me what it's for. Скажи мне, зачем они тебе.
Jane rolled on a path of Siberia without knowing where she was going or what she was doing there. Джейн мчалась в своей коляске по пыльной сибирской дороге, не зная, куда и зачем она едет.
Then... what can you do for me? Ќо тогда... зачем € нужен тебе?
Please tell me what was The need to do all this? Пожалуйста, скажи, зачем нужно было это делать?
Is that what brought you to Brooklyn? Так вот зачем ты в Бруклине?