Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
Your Honor, what is this disgrace? О, Ваша честь, зачем этот позор?
'Cause we all know that's what they're really here for. Потому что мы все знаем, зачем они здесь.
Well, I understand what she's had to do. Знаешь, я понимаю, зачем она это делает.
I don't know what to call you. Я не знаю, зачем звоню.
That's what we're here - to study our own demise. Вот зачем мы здесь: чтобы изучать собственную гибель.
I had to see what you wanted my camping gear for. Решила узнать, зачем вы меня звали в гости.
I think this is what you guys are looking for. По-моему, это то, зачем вы, ребята, пришли.
But what - What in the name of heaven... Но, зачем, ради всего святого.
Okay, I told you what Adrian called me about, now you tell me what Adrian called you about. Ок, я рассказала тебе, зачем Эдриен звонила мне, теперь ты расскажи мне, зачем Эдриен звонила тебе.
Say, what you what you putting your gloves on for? Скажите, зачем вы зачем вы надеваете перчатки?
I can't find what I came here for. Я не могу найти то, зачем я пришел.
What means searching on cities, what for it is necessary? Что означает поиск по городам, зачем он нужен?
What is port and what it was designed for? Что такое порт и зачем он был создан?
What I'm trying to understand is what he stands to gain. Я пытаюсь понять, зачем ему это нужно.
What coffee shop, what time, what? В какую кофейню, во сколько, зачем?
And I asked myself what was the use, in my tender age... kept at such a cost... if I couldn't get what I wanted. "И я спрашивал себя, зачем мне нужен мой нежный возраст, сохранённый с таким трудом, если я не могу добиться того, к чему стремлюсь."
If that were the case, then the question arises as to what the need was for us to have this United Nations, or what the Council's real role is with regard to the maintenance of international peace and security. Если бы это было так, то возник бы вопрос, зачем вообще было создавать Организацию Объединенных Наций и какова реальная роль Совета в деле поддержания международного мира и безопасности.
After reading this, you will know what a gateway is, what a netmask serves for, how a broadcast address is formed and why you need nameservers. Прочитав этот текст, вы узнаете, что такое шлюз, зачем служит маска сети, как формируется широковещательный адрес, и зачем нужны серверы имен.
We are going to discuss what is easy and difficult to realize, why this should be done and what is the final objective: from the known examples to the description of the concrete realization methods. Мы обсудим, что сделать сложно, что сделать просто, зачем этим заниматься и чего стоит добиваться в итоге: от известных примеров к описаниям конкретных способов реализации.
On the evening of 9 June he showed several witnesses what appeared to be a loaded pistol; when he was asked what he planned to do with it, he refused to say, other than stating that he had been firing at a target. Вечером 9 июня несколько свидетелей увидели Оксфорда с заряженным пистолетом; когда его спросили, зачем он ему нужен, он не захотел сказать, ограничившись лишь сообщением о том, что он стрелял в мишени.
I still don't get what you want with one of these rocks. Да. Я все еще не понимаю, зачем тебе эти камешки.
After all, what are friends for? В конце концов, зачем существуют друзья?
Then what was the point of me renting a moving truck? Зачем бы мне тогда понадобилось арендовать грузовой фургон?
Mr. Harper, what were you doing here? Мистер Харпер, зачем вы сюда приехали?
Then what'd you come all this way for? Тогда зачем вы это все затевали?