Maggie, what are you doing bringing these people here? |
Мэгги, зачем ты привела сюда этих людей? |
That's what we're doing here. |
Вот зачем мы делаем это, ясно? |
So what'd you need to see my father about? |
Так зачем вам нужен мой отец? |
mal, what do you need two mechanics for? |
Мэл! Зачем тебе нужны два механика? |
Do you mind my asking what the money is for? |
Могу поинтересоваться, зачем вам эти деньги? |
Then what'd you come to me for? |
Тогда зачем вы обратились ко мне? |
Why, what was so bad? |
Зачем? Что там было такого ужасного? |
Why - what the hell are those guys doing? |
А зачем... Какого черта делают эти ребята? |
Well, what'd you do that for? |
Ну, и зачем ты это сделала? |
Do you ever wonder what it was all for? |
Вы никогда не думаете: зачем все это было? |
You got what you came for, right? |
Ты получила то, зачем пришла, так? |
Why should you cut her in on what you make? |
Зачем тебе отдавать ей свой заработок? |
Why should the voters get punished for what I did? |
Зачем наказывать избирателей за то, что сделала я? |
Well, what was in it for her? |
Ладно, а ей это зачем? |
But what I don't buy is them taking such a big risk. |
Но не могу понять, зачем они так сильно рискуют. |
Can I ask you what this is about? |
Можно узнать, зачем мы здесь? |
That's what you're after? |
Это то, зачем вы пришли? |
Do you know what I do with the spoon? |
Знаешь, зачем мне нужна ложка? |
Then what did I bring you here for? |
Тогда зачем я привез сюда тебя? |
Now we don't know what the spray-paint means, but the turf... |
Мы не поняли, зачем ему краска, но дёрн... |
I want to know where and what for. |
Я хочу знать, куда и зачем |
We got what we came for! |
Мы ведь вернули всё, зачем пришли! |
Okay, then what you doing here? |
Хорошо, тогда зачем вы здесь? |
You know what I am here to do |
Ты знаешь, зачем я здесь. |
Come on, man, what you show me this for? |
Да ладно вам, зачем вы мне это показываете? |