Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
I'll tell you what I'm here for. Я скажу вам, зачем я здесь.
If that's what freedom is... Если это так, то зачем такая свобода...
You guys know what it is. Зачем? Вы, ребят, итак его знаете.
Look what state he's in. Зачем храбриться? Посмотри, до чего мы его довели.
I guess that explains what all the surgical tools were for. Я думаю, это объясняет зачем нужны все эти хирургические инструменты.
I don't know what that is or why you grabbed it. И я понятия не имею, что в нем, и зачем ты его сюда притащил.
But what are these formulas for? Но, зачем тебе все эти формулы?
He told us what we wanted. Зачем ты его сбросила? Он нам всё рассказал.
I will have what I came for. Я получу то, зачем пришёл.
Now we got to figure out what the story is on these phony diamonds. Теперь надо выяснить, зачем нужны все эти фальшивки.
I'd just like to review what he was after here. Я хочу посмотреть то, зачем он приходил.
It's not what I came here for. Но это не то, зачем я пришел.
You have what you came for. Вы получили то, зачем вы приехали.
Not until I've done what I came here to do. Не раньше, чем выполню то, зачем сюда пришла.
I think I know what Martin's doing. Я знаю, зачем это Мартину.
Probably guessed we mean to be thieving here but what we're after is not yours. Вероятно, вы догадались, что мы здесь чтобы грабить... но то, зачем мы пришли - не ваше.
We can still do what we came for. Мы все еще можем сделать то зачем пришли.
I got what I came for. Я получил то, зачем приехал.
Just go and do what you came here to do. Просто иди и сделай то, зачем ты пришел.
That's what friends are for, Gerry. Вот зачем нужны друзья, Джерри.
Now, we don't exactly know what this marker is. Мы еще не знаем, зачем ему эти отметки.
You got what you came for. Ты получил то, зачем приехал.
(Six) Don't forget what you came back for. Не забудьте то, зачем вернулись.
Maybe what you need is a tiny moment of true fantasy to remind you what sparks are all about. Может тебе нужно... хотя бы мгновение истинной фантазии... чтобы напомнить зачем вообще нужны эти искры.
But what I don't get is why you first offered to pay him $200,000 for a case of what you knew was just grape juice. А вот что я не понял, так что зачем вы сначала предлагаете ему $200,000 за то, что, как вам было известно, было просто виноградным соком.