I mean, why spend thousands of dollars just to reaffirm what we already know, which is that we love each other? |
То есть, зачем тратить несколько тысяч долларов, просто чтобы подтвердить то, что мы уже знаем, а именно то, что мы любим друг друга? |
If that's not what he's here for, - why'd he bring backup? |
Если он здесь не за этим, зачем он привёл с собой подкрепление? |
So you're telling me why I'm doing what I'm doing? |
Вы что лучше меня знаете зачем я делаю то, что делаю? |
I just want to ask you one more time why you're here and what you want? |
Я спрашиваю тебя еще раз зачем ты здесь, и чего ты хочешь? |
How come you stand on say you don't believe in what you do believe in? |
Зачем ты залезаешь на машину... и говоришь, что не веришь в то, во что на самом деле веришь? |
You've gotten what you came for, haven't you? |
Ты ведь получил все, зачем сюда пришел. |
I mean, if we can't even say what it is, why are we buying it at all? |
В смысле, если мы даже говорить о ней не можем, то зачем мы её вообще покупаем? |
Do you have a statement, like why you lied to me about what you do for a living? |
Не хочешь объяснить, зачем было лгать мне о том, чем ты зарабатываешь? |
Q1: What is SAM registry file, what is it for and where is it located? |
Q1: Что такое файл реестра SAM, зачем он нужен и где он расположен? |
What is this file, where can I get it, and what do I need it for? |
Что это за файл, где его взять и зачем он нужен? |
Why don't you ask her what she wants? -What for? |
Может, спросишь её, что она хочет? -Зачем? -Потому что. |
Can you explain to me, what do you need that for? What? |
Ну вы можете мне объяснить, зачем вам это надо? |
What are you talking about, what are you telling him for? |
Что ты несешь? Зачем ты ему это говоришь7 |
What are you - what did you do that for? |
Что ты... Зачем ты это сделала? |
What are, what are you still doing up? |
Ты всё ещё здесь сидишь, зачем? |
HANK: You didn't tell her what you needed the ice for, did you? |
Ты же не сказала ей зачем тебе лед? |
It's better for you too, what do you need me for anyway? |
Так и тебе будет лучше, зачем тебе со мной? ... |
Now, you mean to tell me we don't even get to do what we came out here for? |
Теперь ты хочешь сказать мне, что мы даже не сделаем то, зачем мы сюда пришли? |
I said, "what do you need that for?" he says, "I can't compete here." |
Я сказал: "Зачем тебе это?" а он ответил: "не могу конкурировать здесь." |
Like if I had just slightly touched the surface of things Without realizing Of why and for what I did those things |
Как будто я лишь слегка касался внешних оболочек вещей, не отдавая себе отчёта, почему и зачем я их касался. |
30 Books and Pharisees grumbled and spoke pupils of it: what for you eat and drink with squanderer and sinners? |
30 Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками? |
Now, what I don't understand is why you then took it home with you and then you left the knife that you used to kill the others with stuck in the wall? |
Но я не понимаю, зачем вы забрали штык с собой, а нож, которым убили остальных, оставили воткнутым в стене? |
People don't buy what you do; they buy why you do it, |
Люди не покупают то, что вы делаете; они покупают "зачем" вы это делаете. |
And I think more and more people are also asking: Why boost consumption, rather than change what we consume? |
И я думаю, что все больше и больше людей также спрашивают: "Зачем повышать уровень потребления вместо того, чтобы изменить, что мы потребляем?" |
You give 'em what they want, why won't they let her go? |
Ты им дашь то, что им нужно, зачем им нас обманывать? |