What it was necessary to pick up and to enlarge just that part, where only õ and it victim shows. |
Зачем ей нужно было идти, и увеличивать именно эту часть фотографии, где только она и убитый? |
What kind of guy displays photos of himself with escorts like they were his girlfriends? |
Зачем выставлять свои фотографии с девушками из службы эскорта, будто это подружки? |
What do you need a tent for, anyway? |
И вообще, зачем тебе палатка? |
What are these physicals for, anyway? |
И всё-таки, зачем этот медосмотр? |
What did you call me up here for? |
Ты зачем меня к себе вызвал? |
What do I want to look at car parts, Tommy, when I haven't even got a car? |
Томми, зачем мне смотреть на детали машин, если у меня даже нет машины. |
What are you going to do with it? |
Зачем? У ребёнка должны быть качели. |
What you should be doing is getting on do you got the whole map of France up for? |
Что ты действительно должен делать, так это... Зачем ты открыл карту всей Франции? |
What for, though, this time? |
Но на этот раз - зачем? |
What exactly did David Morgan say to you for you to come here, Peter? |
Что именно Дэвид Морган сказал по поводу того, зачем вы тут нужны? |
What I don't get is my purpose in all this? |
Я не понимаю, зачем для этого вам нужен я. |
What does "setting us up" mean? |
С какой стати? Зачем мне это? |
What purpose would it serve then to resuscitate the debate on that issue? |
В этой связи, зачем вновь начинать спор по данному вопросу? |
What do you think they came here for? |
А зачем они тогда сюда пришли? |
What are you - you just barge in on me? |
И зачем ты... ты просто ко мне врываешься? |
What the hell reason could there be for having that policy? |
Зачем, черт возьми, вообще нужны эти разумные правила? |
What am I doing frittering away my day here in this coffee house? |
Зачем я трачу попусту свой день, сидя в этой кофейне? |
What the hell's the use of having it? |
Зачем он тогда вообще нужен, черт подери? |
No fame, no glory, no money. What are you doing? |
Без славы, без величия, без денег. Зачем ты это делаешь? |
What would a girl like you want with a guy like me? |
Зачем такой девушке, как ты, такой парень, как я? |
What are you doing in my house? |
Как дела? - Зачем вы пришли? |
What is it to do with you? |
Зачем тебе, Карл, моя кровать? |
What the hell did you do that for? |
Зачем ты, черт подери, это сделала? |
What kind of animal just dumps food on someone's couch? |
Зачем было сваливать еду на диван, как какой нибудь котёнок? |
What I say is, why go on living with them if they can't stand them? |
А я считаю так: Зачем продолжать с ними жить, если они им противны? |