Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
What did you come here for? - To protect my son. Зачем ты пришла? - Защитить своего сына.
What'd you do? principal reynolds needs me to cover, so... Зачем? Директор Рейнольдс просить присмотреть, так что...
What are you really doing here, Marcus? Зачем ты пришёл сюда на самом деле, Маркус?
What you're asking, it's... Зачем ты спросил об этом, это...
What good is vocabulary when you can't even open your mouth. Зачем нужны слова, если ты рта открыть не можешь.
What do I need all this money... Зачем мне нужны все эти деньги...
What was she doing playing around with... Зачем ей надо было путаться с этим...
What I brought you here to do. То, зачем я тебя сюда привела.
And they walk up the street, but it's the, it's the stiff arm by the side, you know what is that about, why do they do that? И они ходят по улице, но это, это жесткая рука в сторону, вы знаете что нибудь о том, зачем они это делают?
If the legally binding component has failed to ensure the enforcement of these rights in these Covenants, what is the point of having another "legally binding right"? Если за счет механизма, имеющего обязательную юридическую силу, не удалось обеспечить осуществление прав, изложенных в этих Пактах, зачем же нам нужно еще одно "право, имеющее обязательную юридическую силу"?
What I don't get is why anyone would hire these buffoons as plumbers. Я только не понимаю, зачем кому-то нанимать водопроводчиками этих шутов.
What I don't understand is why he hired you to kill his own boss. Чего я не могу понять, так это зачем он нанял тебя чтобы убить своего начальника.
What brings you here in Kingdom Come? А зачем вы сюда приехали, в Киндомкам.
What I don't understand is why they would target you instead. Вот чего я не понимаю, зачем вместо этого они нацелились на тебя.
What I don't know is why. Вот, что я не знаю, это зачем.
What he didn't say is that this is about something else. Но мне не сказали, зачем я понадобился еще.
What I don't understand is why. Чего я не понимаю, это зачем.
What I want to know is why. И я хочу знать - зачем.
What we don't know is why. То, чего мы не знаем - зачем.
Yes, both of you. I don't know what. I don't know why.Just go. да, вы обе не знаю зачем и почему.
What I need is to live. А если тебя спросят, зачем...
What does pre-Med need with history? Зачем в подготовительном в мед. нужна история?
What for? - Some electioneering. Зачем? - Для предвыборной компании.
What? I still feel good, Coach. Зачем? Я все еще в норме, тренер.
What were you thinking coming here? Наивные глупцы, зачем вы сюда явились?