Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
My dear friend... what is all of this? Мой дорогой друг, зачем все это?
But what does a monkey financial-services corporation want with a fleet of classic cars? Но зачем обезьяньей финансовой корпорации целый парк классических автомобилей?
So... what did you need to see me about? Итак... зачем вы хотели меня видеть?
So what is your business here, Morgana? Так зачем ты здесь, Моргана?
Otherwise, what are we for, then? А иначе, зачем мы тут?
Any idea what they were after? Есть предположения, зачем они приходили?
Then what for to watch HDTV if its advantages are not noticeable? Тогда зачем вообще смотреть HDTV, если не видеть его преимуществ?
He begins organising the defences and rallying the people, despite Stewart's protests that this is not what he was sent to do. После чего он приступает к организации обороны, пытаясь сплотить деморализованных людей, невзирая на протесты Стюарта о том, что это не то, зачем их сюда послали.
Grandpa, what we need wife for? Деда, а зачем нам жена? - Это тебе нужна жена!
They never would have asked why or what for. Они бы никогда не спросили:за что? Зачем?
Of course, we were both doing what we were supposed to do... but under different circumstances, we might've been friends. Но мы должны были делать то, зачем нас отправили друг на друга... и при других обстоятельствах мы могли бы быть друзьями.
Listening to what they recorded last night could cause us To forget why we wanted to listen In the first place, Einstein. Прослушивание этой кассеты может так же повлиять и на нас забыть, зачем мы вообще хотели её послушать, Эйнштейн.
Look. If this is what you came for, Слушай.Если это то, зачем ты пришел,
Why, what big... teeth you have. Почему... Зачем у тебя такие большие зубы?
Probably wondering what the drama's about, why... I wanted to see you. Ты, вероятно, задавался вопросом... зачем ты мне понадобился.
then a few moments later forgetting what or why. а мгновения спустя уже забывать, зачем и отчего.
So, what do you need money for this time? Итак, зачем тебе деньги на этот раз?
Well, so what was the point? И зачем было всё это затевать?
And what did Italy need gold for? А зачем Италии золото, знаешь?
If I can think like Walternate, I can figure... what he's trying to do with that device. Если я смогу думать как Альтер-Уолтер, то сумею выяснить, зачем ему это устройство.
So no one can see what you're doing. Зачем? - Чтоб тебя не было видно.
Any idea what this is about? Вы знаете, зачем ей это?
All this machinery, what good is it to us? Всё это оборудование, зачем оно нам?
You want to explain what this is about? Хочешь объяснить, зачем все это?
Then what was he doing breaking in to Hamilton's office, breaking his computer? Тогда зачем он вломился в кабинет Гамильтона и разгромил его компьютер?