Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
I still don't even know what I'm doing on this case, much less... Я до сих пор не знаю, зачем я в этом деле...
Let's just finish, please, Go. what we came here to do. Показывай то, зачем мы сюда приехали.
I don't understand what you need that olivine belt for? Не понимаю, зачем тебе этот Оливиновый пояс?
After what we have to spoil such a wonderful relationship Where a date Зачем нам портить такие классные отношения каким-то свиданием?
I don't know what the hell makes people want to do something like this. Не понимаю, зачем люди творят такие поступки.
Sweetie, what are you doing just pushing your food around? Милая, зачем ты гоняешь еду по тарелке?
I have to find out who's invited and what goes on. Я должна выяснить, с кем, и зачем.
Then what is this mistletoe belt buckle? Тогда зачем этот пояс из омелы?
So what is it that Greene has that you want? Так, зачем тебе понадобился Грин?
Okay Eric, I don't know what your deal is, but you're ruining our last day together. Ладно Эрик, я не знаю зачем тебе это надо, но ты испортил наш последний день вместе.
I'm sorry, I don't know what am I doing here. Прости. Сама не знаю, зачем я здесь.
Son this is Kentucky, what do you need a ski mask for? Сынок, это Кентукии, зачем тебе понадобилась лыжная маска?
Anton... what are you doing back in Baltimore? Антон, зачем ты вернулся в Балтимор?
So what would Defense Clandestine Service want with a mechanic? Зачем Секретной службе защиты понадобился механик?
Pauline, what are you doing getting married to this guy? Полин, зачем ты выходишь замуж за этого чувака?
Then why did you ask me what I think? Тогда зачем спрашивать, что я думаю?
Leroy, what are you doing up here? Лерой, тогда зачем ты забрался туда?
So you know what intelligence is, apart from just being clever? То есть ты знаешь, зачем нужна осведомленность? Ну, кроме того, чтобы умничать.
I get it, why you did what you did. Я поняла, зачем ты сделала это.
Why did he have to go around telling strangers what to do? Ну зачем ему нужно было говорить незнакомцам что делать?
On the About page you will find some information about this site: what is it for and how it was developed. На страничке О проекте ты найдёшь сведения о сайте: зачем он нужен и как создавался.
Well, what were you giving it to me for? Тогда зачем вы тянули мне деньги?
Then what are you doing with her? Тогда зачем ты с ней встречаешься?
You guys can score what you need anytime, anywhere! Твои ребята могут сами их достать, зачем тебе нужны мои?
But what do you want with the detonators, Hans? Но зачем тебе детонаторы, Ганс?