Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
You going to tell us what we're here for? Вы нам скажете, зачем мы тут?
And I tell you that because you know what? И знаете, зачем я вам всё это говорю?
I mean, what are we put on this earth to do? Я хочу спросить - зачем мы посланы на землю?
Son, what the hell you doing carrying that kind of gun? Сынок, зачем тебе такая пушка?
Dad, what are we doing here again? Пап, зачем мы опять сюда пришли?
Even if there were fish, what do you need them for? Даже если бы здесь была рыба, зачем она вам?
Well, then what do you got the cross for in your apartment? Тогда зачем тебе крест в квартире?
Dougal, do you know what the sponge does? Дугал, ты знаешь, зачем именно нужна губка?
You stick to what you're good at and I'm good at being a priest. Зачем вообще я подался в молочники? Надо заниматься тем, в чем знаешь толк.
Why would I keep lying to you about what George Sheridan's doing? Зачем мне врать тебе о том, что делает Джордж Шеридан?
No money, no parents, what does he know? Денег нет, родителей тоже, зачем чего-то от него требовать?
And, wait, what am I showing up for again? Подожди, а зачем я пришел?
Which, what, where, whom? Какая, где, зачем, к кому?
But what I don't get is, why transform yourself into a guy who works in construction? Но чего я не понимаю, зачем превращаться в парня, который работает строителем?
If you didn't know what he had over them, then why did you call Danny McKillop? Если вы не знали, что у него против них, зачем позвонили Дэнни Маккиллопу?
So you don't know what it does? Так что ты тоже не знаешь, зачем они?
When we heard you were in the building, we guessed what you were up to. Когда мы узнали, что вы вернулись, то сразу догадались - зачем.
That's right, lieutenant, just beam it down to me immediately and never mind what I want it for. Именно, лейтенант, просто принесите мне его срочно, и неважно, зачем мне это.
'Cause, what are sisters for? Потому что зачем же еще сестры?
So, what is it you wanted to see me about? Так зачем ты хотел меня видеть?
That's what cuddling's about. I think you could use it. Вот зачем нужны обьятия, думаю они тебе помогут
Felix what were you thinking, it's a grown up film. Феликс, зачем ты смотришь этот фильм?
I think that's what we do it for, whether you want to feel joyful, you want to... Я думаю это то, зачем мы это делаем, неважно, хочешь ли ты чувствовать себя счастливой...
Miss Mills, what are you doing out of bed? Мисс Милз, зачем вы встали?
Anyway, what do you want to know for? А вам вообще зачем это знать?