You going to tell us what we're here for? |
Вы нам скажете, зачем мы тут? |
And I tell you that because you know what? |
И знаете, зачем я вам всё это говорю? |
I mean, what are we put on this earth to do? |
Я хочу спросить - зачем мы посланы на землю? |
Son, what the hell you doing carrying that kind of gun? |
Сынок, зачем тебе такая пушка? |
Dad, what are we doing here again? |
Пап, зачем мы опять сюда пришли? |
Even if there were fish, what do you need them for? |
Даже если бы здесь была рыба, зачем она вам? |
Well, then what do you got the cross for in your apartment? |
Тогда зачем тебе крест в квартире? |
Dougal, do you know what the sponge does? |
Дугал, ты знаешь, зачем именно нужна губка? |
You stick to what you're good at and I'm good at being a priest. |
Зачем вообще я подался в молочники? Надо заниматься тем, в чем знаешь толк. |
Why would I keep lying to you about what George Sheridan's doing? |
Зачем мне врать тебе о том, что делает Джордж Шеридан? |
No money, no parents, what does he know? |
Денег нет, родителей тоже, зачем чего-то от него требовать? |
And, wait, what am I showing up for again? |
Подожди, а зачем я пришел? |
Which, what, where, whom? |
Какая, где, зачем, к кому? |
But what I don't get is, why transform yourself into a guy who works in construction? |
Но чего я не понимаю, зачем превращаться в парня, который работает строителем? |
If you didn't know what he had over them, then why did you call Danny McKillop? |
Если вы не знали, что у него против них, зачем позвонили Дэнни Маккиллопу? |
So you don't know what it does? |
Так что ты тоже не знаешь, зачем они? |
When we heard you were in the building, we guessed what you were up to. |
Когда мы узнали, что вы вернулись, то сразу догадались - зачем. |
That's right, lieutenant, just beam it down to me immediately and never mind what I want it for. |
Именно, лейтенант, просто принесите мне его срочно, и неважно, зачем мне это. |
'Cause, what are sisters for? |
Потому что зачем же еще сестры? |
So, what is it you wanted to see me about? |
Так зачем ты хотел меня видеть? |
That's what cuddling's about. I think you could use it. |
Вот зачем нужны обьятия, думаю они тебе помогут |
Felix what were you thinking, it's a grown up film. |
Феликс, зачем ты смотришь этот фильм? |
I think that's what we do it for, whether you want to feel joyful, you want to... |
Я думаю это то, зачем мы это делаем, неважно, хочешь ли ты чувствовать себя счастливой... |
Miss Mills, what are you doing out of bed? |
Мисс Милз, зачем вы встали? |
Anyway, what do you want to know for? |
А вам вообще зачем это знать? |