What? Am I in love with you, that I'd waste all my tapes on you? |
Я же не влюблен в тебе, зачем мне тратить все свое время на тебя? |
What'd you do that for? |
Это-то зачем? - Чтобы разбудить тебя |
What in the hell are you doing, pulling Maddie Conrad up onstage like that? |
Что, черт возьми, ты творишь, зачем ты позвала Мэдди Конрад на сцену? |
What the hell was that about? |
Какого черта, зачем все это? |
What I don't understand is, why would you pressure my lawyer into helping me if the whole point was to expose me? |
Чего я не понимаю, так это зачем вам понадобилось нажимать на моего адвоката и помогать мне, если вы добивались лишь того, чтобы обо мне узнали все? |
What are you doing standing in front of me? |
Если Вы пропали без вести, зачем пришли сюда? |
What are you doing out of bed? |
В чём дело? Зачем ты встала? |
What exactly do you think we're doing in the 90210 Sally? |
А зачем, по-вашему, мы прикатили в Беверли Хиллс, ребятки? |
What are you doing in my house? |
Есть кто-нибудь дома9 Зачем вы пришли ко мне? |
What I don't understand is why are they after you? |
Я вот чего не могу понять - зачем ты им нужен? |
What are you doing inside when Jon's in? |
Ты зачем зашел в дом, когда там Джон? |
What was it, a ventriloquist act? |
Зачем? А что тут такого? |
I was at the train station, ticket in hand and I thought What am I leaving this place for? |
Я был на вокзале, билет в руке и я подумал: "Зачем я покидаю это место? |
What makes Kicki come here, the day after she finds out about her brother? |
Зачем Кики приезжает сюда спустя два дня после того, как узнает о своем брате? |
What are you doing, man? |
Ну, помню, зачем тебе? |
What are we here for except to achieve fame, just like your father? |
Зачем нам жить, как не ради славы, такой, как у твоего отца? |
What the hell do you need a pill for? |
Зачем? Зачем ему для этого таблетки? |
What, for hell's sake, why? |
Зачем, чёрт возьми? Зачем? |
What did they do for me? Apart from saying I'm crazy? |
Ну, зачем, зачем они держали меня там? |
What did they do for me? |
Ну, зачем, зачем они держали меня там? |
So then, what, what? |
Тогда зачем, зачем? |
I was like, "What are y'all doing out here from Houston?" |
Я такой: "вы зачем сюда все приперлись, из Хьюстона то?" |
What I'm asking is, why'd you take in a girl who has a family? |
Я о том, зачем вам понадобилось брать к себе девочку, у которой есть семья? |
I'm busy here. What? |
что ли? Зачем ему девушку бить? |
What purpose would it have held? |
Зачем я должен был это делать? |