Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
Why do you do what you do? А зачем вы делаете то, что делаете?
I don't know what you're trying to do or why you pretended to be my friend, but stay away from me and my Josh. Я не знаю, что ты пытаешься сделать или зачем претворялась моей подругой, но держись подальше от меня И моего Джоша
If that's what you think I'm doing, why are you showing me your stuff? Если ты думаешь, что я делаю именно это, зачем ты показал мне свои рисунки?
Once you've discovered what animals were present, why go on digging up more? Вы можете спросить, зачем продолжать поиски, если животное уже обнаружено и восстановлен его внешний облик?
Why are you doing what you're doing? Зачем ты делаешь то, что ты делаешь?
Don't know what you're still working there for anyway! Ума не приложу, зачем ты до сих пор там работаешь?
Wouldn't you feel more comfortable saying what you need to say from the bed? Может, приляжем, чтобы тебе было легче сказать то, зачем ты пришел?
You know, what am I if I don't try to help? Зачем я есть, если не попытаюсь помочь?
You got your grift so pat what did you need my money for? Раз ты так просто капусту рубишь зачем тебе мои деньги понадобились?
If you don't want to give bread, do it, but what for playing jokes? Не хочешь давать хлеб, не давай, ну зачем же разыгрывать?
This is insane. I don't know what I'm doing. Безумие, зачем я это делаю?
Now what does a great strapping of like you need with one of those? Ну и зачем такому верзиле как ты, нужны такие вещи?
Like what they're saying about her, or... or why she did it, or... Ну, что о ней говорят, или... Зачем она это сделала, или...
As one of our peasants would say, "Doctor, what are we to do with roads, schools and health centres if we don't have the right to life?" Как сказал один из наших крестьян: "Доктор, а зачем нам дороги, школы и оздоровительные центры, если у нас нет права на жизнь?".
The review began with the same fundamental questions that need to be addressed at the beginning of any statistical programme: "what" is to be measured and "why". В начале обзора поставлены все те же основополагающие вопросы, на которые необходимо ответить в начале любой статистической программы: «что» необходимо измерять и «зачем».
With the Organic Law on effective equality already in force, she wondered why a new law on equality was deemed necessary and what specific aspects it would cover. Поскольку Органический закон об обеспечении реального равенства уже вступил в силу, оратор спрашивает, зачем потребовался новый закон о равенстве и какие конкретные аспекты он будет охватывать.
Of what use would a disintegrated 51 be? Ну а зачем нам 51-й по кусочкам?
You have to believe to know what he wants. Who, how, when and why? Нам нужно, чтобы они поверили тебе, на что они рассчитывают - что, как, когда и зачем.
And if you're not taking a chance, Then what the hell are you doing? А если не рисковать, то зачем тогда жить?
I spent all morning deferring to you, trying not to step on your toes, for what? Все утро я потакала вам, стараясь не путаться под ногами, и зачем?
I had no idea at the time why we were doing that, what we were doing. Я тогда понятия не имел, зачем мы это делаем и что делаем вообще.
If you're so sure of what you want out of life, why wait? Если ты так уверен в том, чего хочешь от жизни, зачем терять время?
Why did you take Sam, and what did you do to her? Зачем вы похитили Сэм и что вы с ней сделали?
Well, isn't that what all the surveillance cameras are for? А зачем тогда все эти камеры наблюдения?
You can't come barging in, and what makes you think it's his birthday? Зачем вы сюда пришли? - Почему вы решили, что у него день рождения?