Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
So? What do you got a ticket for? Ну, а зачем ты купил билет?
What do you think I'm here for? А думаешь, зачем я здесь?
What do you mean, why am I asking him? Что значит "зачем я его спрашиваю"?
What raises the questions in our mind is: why are we doing this to the resumed session? Но у нас возникает вопрос: зачем мы направляем его возобновленной сессии?
What did she stick her hand in there for anyway? И зачем она засунула туда свою руку?
What, so you can suck all the joy out of that moment for me too? Зачем? Чтоб ты обломала всю радость этого момента и мне тоже?
What does he need college for, for that? Зачем ему поступать в колледж, а?
What do you need a punching bag for when you have your brother, Brandon? Зачем тебе боксерская груша, когда у тебя есть твой брат, Брэндон?
What are you shewing off that electric bell for? Зачем ты хвастаешься этим электрическим звонком?
What does your son do with all those old cars he always works on? Зачем ваш сын всё время возится с этими старыми машинами?
What does she want to waste her life in this house for? Зачем ей впустую тратить свою жизнь в этом доме?
What is it that makes people spread rumors? Господин Мирза, зачем они разносят слухи?
What would I do in the harem? Ну, зачем же мне в гарем?
What are you really up to? Зачем ты здесь на самом деле?
What are we here for, you know? Без того, зачем мы все пришли, понимаешь?
And this question - "What for?" А вот этот вопрос - "Зачем?"
What use is a Party that does nothing when I betray a woman of the people? Зачем нужна партия, которая ничего не предпринимает, когда я предаю женщину из народа?
What did you do that for? Ну и зачем ты это сделал?
What was his son doing drinking in a place like the Wren? Зачем его сыну идти пить в такое место как "Ворон"?
What did you do, hit Luis? Зачем ты бьешь Луиса, он же пьяный?
What the hell do I need a convention for? Но зачем мне сдался этот слет, Майк?
What exactly does this clown bring to the tee-am? А зачем этот клоун нужен нашей браваде?
What the hell am I looking at this for? И зачем я вообще это читаю?
What I don't get is, why put her in the couch? Чего я не понимаю, так это: зачем было засовывать её в диван?
What the hell are you doing with a flare gun? Черт возьми, зачем вам понадобилась ракетница?