Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
I'm sorry, what is it you need again? Простите. Так зачем вы пришли?
If you saw what your father was thinking, why did you go with him? Ты слышал мысли твоего отца, зачем же ты с ним поехал?
Why come back here if you don't know what to say? Зачем ты вернулась, если так и не разобралась в себе?
Why - why did he want to know what I was? Почему - зачем он хотел знать, что я был?
what I don't get is why you thought you needed to rent a car. Чего я не поняла, это зачем тебе понадобилось брать машину в прокат.
I mean, what do you need leg muscles for anyway? То есть, зачем вам вообще мышцы на ногах?
Bebo, what need was to get into this mess? Бубе, зачем ты впутался в эту историю?
Don't you wonder what your dear cousin is doing here after all this time? И тебе не интересно, зачем твоя дорогая кузина приехала, спустя столько лет.
Tell us, ray, what brought you to san lorenzo? Скажите, Рей, зачем вы приехали в Сан-Лоренцо?
Then what was he doing burying something in the backyard, at night? Тогда зачем он что-то закапывал на задней площадке ночью?
If a peasant boy was the only one who could best a giant, what good then is a king? Если крестьянский мальчик был единственным, кто смог победить гиганта, зачем нужен король?
I still don't know what you need me for. Я все еще не понимаю, зачем вам я?
She has to go "check on Stan" 'cause what? Ей нужно "проверить Стэна", зачем?
OK, so what do you need me for? Навсегда. Хорошо, а я тебе зачем?
Why I was there and what I was meant to do, that I've never known. Зачем я там оказался и в чем мое предназначение - этого я так и не узнал.
I'm full of particles, but what for? Во мне полно частиц, но зачем они?
If you're not going to try, what is the point of even being here? Если вы не собираетесь стараться, тогда зачем вы пришли?
Now, boys, what good will it do? Мальчики, ну зачем это всё?
Why does he drug him again after he already got what he wanted? Зачем он снова отравляет его, после того, как получил, что хотел?
B-but what I don't understand is - is why you felt the need to kill those Paramedics. Но я не понимаю, зачем было нужно убивать парамедиков?
Even if what you believe is true, why would Mr. Noshimuri want to kill a CIA agent? Даже если это все правда, зачем мистеру Нашимури хотеть убить агента ЦРУ?
I know who you are, what you are, and why you've come. Я знаю, кто вы, чем занимаетесь, и зачем приехали.
Why would Joe call me up and foreshadow what he was up to? Зачем Джо позвонить мне и предвещают то, что он был до?
Why would he do that when he's so close to getting what he wants. Зачем ему это делать, если он так близок к тому, чтобы получить то, что хочет?
Why should I go work in some fast-food place when I can already afford what I want? Зачем мне работать в какой-то забегаловке, когда я могу все себе позволить?