I'm sorry, what is it you need again? |
Простите. Так зачем вы пришли? |
If you saw what your father was thinking, why did you go with him? |
Ты слышал мысли твоего отца, зачем же ты с ним поехал? |
Why come back here if you don't know what to say? |
Зачем ты вернулась, если так и не разобралась в себе? |
Why - why did he want to know what I was? |
Почему - зачем он хотел знать, что я был? |
what I don't get is why you thought you needed to rent a car. |
Чего я не поняла, это зачем тебе понадобилось брать машину в прокат. |
I mean, what do you need leg muscles for anyway? |
То есть, зачем вам вообще мышцы на ногах? |
Bebo, what need was to get into this mess? |
Бубе, зачем ты впутался в эту историю? |
Don't you wonder what your dear cousin is doing here after all this time? |
И тебе не интересно, зачем твоя дорогая кузина приехала, спустя столько лет. |
Tell us, ray, what brought you to san lorenzo? |
Скажите, Рей, зачем вы приехали в Сан-Лоренцо? |
Then what was he doing burying something in the backyard, at night? |
Тогда зачем он что-то закапывал на задней площадке ночью? |
If a peasant boy was the only one who could best a giant, what good then is a king? |
Если крестьянский мальчик был единственным, кто смог победить гиганта, зачем нужен король? |
I still don't know what you need me for. |
Я все еще не понимаю, зачем вам я? |
She has to go "check on Stan" 'cause what? |
Ей нужно "проверить Стэна", зачем? |
OK, so what do you need me for? |
Навсегда. Хорошо, а я тебе зачем? |
Why I was there and what I was meant to do, that I've never known. |
Зачем я там оказался и в чем мое предназначение - этого я так и не узнал. |
I'm full of particles, but what for? |
Во мне полно частиц, но зачем они? |
If you're not going to try, what is the point of even being here? |
Если вы не собираетесь стараться, тогда зачем вы пришли? |
Now, boys, what good will it do? |
Мальчики, ну зачем это всё? |
Why does he drug him again after he already got what he wanted? |
Зачем он снова отравляет его, после того, как получил, что хотел? |
B-but what I don't understand is - is why you felt the need to kill those Paramedics. |
Но я не понимаю, зачем было нужно убивать парамедиков? |
Even if what you believe is true, why would Mr. Noshimuri want to kill a CIA agent? |
Даже если это все правда, зачем мистеру Нашимури хотеть убить агента ЦРУ? |
I know who you are, what you are, and why you've come. |
Я знаю, кто вы, чем занимаетесь, и зачем приехали. |
Why would Joe call me up and foreshadow what he was up to? |
Зачем Джо позвонить мне и предвещают то, что он был до? |
Why would he do that when he's so close to getting what he wants. |
Зачем ему это делать, если он так близок к тому, чтобы получить то, что хочет? |
Why should I go work in some fast-food place when I can already afford what I want? |
Зачем мне работать в какой-то забегаловке, когда я могу все себе позволить? |