What was the point? |
И зачем было всё это затевать? |
What was the piggyback for? |
А зачем нужны были эти катания на спине? |
What would you Euro? |
Рамиро, зачем тебе 1 евро? |
What I tried then? |
А зачем тогда вообще что-то делать? |
What are we doing here? |
Пошли. - Босс... Зачем это нужно? |
What are you doing here? |
Ты зачем здесь? - Я за овцами... |
What are you saying? |
Ты всё время обманываешь меня. Зачем? |
What brings you here? |
Она ушла в поле А зачем вы здесь? |
What would be my gain? |
Шш... и зачем бы я это сделал? |
What on earth for? |
Зачем? Для чего, спрашивается? |
What are you doing? |
Зачем ты с ним тайно переписываешься? |
What did you do? |
Зачем ты это сделал, Мики? |
What for? Cicchi-Cicchi. |
Зачем? - «Чики-чики». |
What are you you doing? |
Зачем? - Возьми, ответь и отдай назад. |
What have you done? |
Зачем сделал? (Иренке:) |
What do you mean? |
Зачем ты сделала это, Пегги? |
What is this about? |
Эй, зачем это все? Почему? |
What for, Doctor? |
Под ноги, зачем, Доктор? |
What are you talking about? |
Не понимаю, зачем вы вообще этот разговор завели. |
Right. So it's just a sort of general what's-it-all-for sort of feeling. |
Значит это состояние типа "зачем все это"? |
What are you - if I don't - |
Зачем тебе, зачем... |
What is all this? |
Что это? Зачем это Полагаю... |
What do you do? |
Почему это? Зачем ты ему нужна? |
What am I doing here? |
Прошу прощения, эмм... а я здесь зачем? |
What were you wearing then? |
В чем вы были тогда? - Зачем вам? |