Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
Look, man, if you can't tell me, what good is the whole thing? Слушай, парень, если ты не можешь сказать мне, зачем тогда вообще всё?
If He hears us directly, what use are these sculptures? Если он и так слышит, зачем нужны эти фигурки?
Do you know what that's about? Ты не в курсе, зачем?
Man, what are you talking to me like that? Братан, ты зачем так со мной говоришь?
Why on earth did you say what you said in the papers? Зачем ты наговорил все это газетчикам?
I tell you what I want you to do for me. Я скажу Вам, зачем я здесь.
I don't know what I'm doing. Не знаю, зачем я это делаю
And what do you want to be with me for, anyway? И зачем я вам вообще нужна?
Cisco, what did you bring in that orange soda for? Циско, ты зачем лимонад притащил?
Okay, do you want to explain what you're doing here, Jason, sneaking up on people? Хочешь объяснить что ты здесь делаешь, зачем подкрадываешься к людям, Джейсон?
While I believe I understand your subtle metaphor, what I don't understand is why you feel the need to tell me. Хотя, как мне кажется, я и понял вашу тонкую метафору, я не понимаю, зачем вы мне все это рассказали.
Well, I don't know why Chris lied about that, but he wouldn't cheat on me, if that's what you're wondering. Я не знаю, зачем Крис мне солгал насчет этого, но он бы мне не изменил, если вы к этому ведете.
Why should I persuade you to do what you'll do anyway? Зачем мне убеждать тебя делать то, что ты все равно сделаешь.
So what I want to know is why are we changing things? И поэтому я хочу знать, зачем мы все меняем?
Now, you've got what you've come for. No, I have more questions. А сейчас вы получили то, зачем приходили.
Do you mind if I ask you what you need it for? А можно спросить, зачем он вам?
All we want is to know what Gwen wants with a typewriter and why she feels the need to keep it secret? Мы только хотим знать, зачем Гвен понадобилась пишущая машинка, и почему она считает нужным держать все это в секрете.
And what would be the point of living if we didn't let life change us? Да и зачем жить, если не меняться?
If he's going to blow himself up, what does he need her for? Если он идет взрываться, зачем она нужна ему там?
I don't know what you're searching for, Inspector, but... Зачем они хотели посмотреть твои костюмы?
I mean, what did you what did you come back up here for? Все же, зачем ты приехал в наш город?
my friends wonder why I call you all the time what can I say? Все друзья в шоке, зачем же я тебе названиваю Ну что тут скажешь?
If I have no power, what am I doing here, Stanton? Если я ничего не решаю, то зачем я здесь, Стэнтон?
I don't know what you're here for, but if it's what I think it is, we only have 15 minutes. Я не знаю зачем ты здесь, но если это то, о чем я подумала, то у нас есть только 15 минут
Why would I say it's what I want if it's not what I want? Зачем мне говорить, что я чего-то хочу, если я этого не хочу?