Look, man, if you can't tell me, what good is the whole thing? |
Слушай, парень, если ты не можешь сказать мне, зачем тогда вообще всё? |
If He hears us directly, what use are these sculptures? |
Если он и так слышит, зачем нужны эти фигурки? |
Do you know what that's about? |
Ты не в курсе, зачем? |
Man, what are you talking to me like that? |
Братан, ты зачем так со мной говоришь? |
Why on earth did you say what you said in the papers? |
Зачем ты наговорил все это газетчикам? |
I tell you what I want you to do for me. |
Я скажу Вам, зачем я здесь. |
I don't know what I'm doing. |
Не знаю, зачем я это делаю |
And what do you want to be with me for, anyway? |
И зачем я вам вообще нужна? |
Cisco, what did you bring in that orange soda for? |
Циско, ты зачем лимонад притащил? |
Okay, do you want to explain what you're doing here, Jason, sneaking up on people? |
Хочешь объяснить что ты здесь делаешь, зачем подкрадываешься к людям, Джейсон? |
While I believe I understand your subtle metaphor, what I don't understand is why you feel the need to tell me. |
Хотя, как мне кажется, я и понял вашу тонкую метафору, я не понимаю, зачем вы мне все это рассказали. |
Well, I don't know why Chris lied about that, but he wouldn't cheat on me, if that's what you're wondering. |
Я не знаю, зачем Крис мне солгал насчет этого, но он бы мне не изменил, если вы к этому ведете. |
Why should I persuade you to do what you'll do anyway? |
Зачем мне убеждать тебя делать то, что ты все равно сделаешь. |
So what I want to know is why are we changing things? |
И поэтому я хочу знать, зачем мы все меняем? |
Now, you've got what you've come for. No, I have more questions. |
А сейчас вы получили то, зачем приходили. |
Do you mind if I ask you what you need it for? |
А можно спросить, зачем он вам? |
All we want is to know what Gwen wants with a typewriter and why she feels the need to keep it secret? |
Мы только хотим знать, зачем Гвен понадобилась пишущая машинка, и почему она считает нужным держать все это в секрете. |
And what would be the point of living if we didn't let life change us? |
Да и зачем жить, если не меняться? |
If he's going to blow himself up, what does he need her for? |
Если он идет взрываться, зачем она нужна ему там? |
I don't know what you're searching for, Inspector, but... |
Зачем они хотели посмотреть твои костюмы? |
I mean, what did you what did you come back up here for? |
Все же, зачем ты приехал в наш город? |
my friends wonder why I call you all the time what can I say? |
Все друзья в шоке, зачем же я тебе названиваю Ну что тут скажешь? |
If I have no power, what am I doing here, Stanton? |
Если я ничего не решаю, то зачем я здесь, Стэнтон? |
I don't know what you're here for, but if it's what I think it is, we only have 15 minutes. |
Я не знаю зачем ты здесь, но если это то, о чем я подумала, то у нас есть только 15 минут |
Why would I say it's what I want if it's not what I want? |
Зачем мне говорить, что я чего-то хочу, если я этого не хочу? |