I still don't know what you need me for. |
Я так и не понял, зачем вам я. |
On that day there won't be anybody telling' us what to do or why we're doin' it. |
В тот день не будет никого, кто говорит нам что делать или зачем мы это делаем. |
Only thing you can do now is go down and give Rosa what she came for. |
Единственное, что можно сделать сейчас, это спуститься вниз и дать ей то, зачем она пришла. |
You know why or what it's supposed to mean? |
Не знаете, зачем, Да и что это вообще должно значить? |
May I query as to what those boxes are for? |
Могу полюбопытствовать, зачем нужны эти коробки? |
what - why are the barriers down? |
Что? Зачем вы отключили щит? |
Not quite sure what the little fs are for. |
Я только не пойму, зачем здесь маленькие. |
No one's getting out of Hell till we get what we came for. |
Никто не вернется из ада, пока мы не получим то, зачем пришли. |
But why would Valentine tell a prisoner what he was planning to do? |
Но зачем Валентину говорить заключенному о своих планах? |
But what nobody could figure out about blondie was his baggage, his mouse. |
Никто не мог понять, зачем блондин тащит с собой этот багаж - эту мышку. |
Well, what do you keep telling me for? |
Зачем ты постоянно мне это твердишь? |
And what do we need new bed sheets for? |
И зачем нам нужны новые простыни? |
I don't know what she's built this place for. |
Не понимаю, зачем она отстроила этот дом |
I'm guessing what you're really after is in the back. |
То, зачем вы пришли, находится в конце. |
Well, I thought I'd ask the Klingons what they're up to. |
Я подумал, не сходить ли мне и не спросить клингонов, зачем они сюда явились. |
And what did you marry her for? |
А зачем вы на ней женились? |
I wasn't going to, but I told Oscar you called and he asked me to find out what you wanted. |
Я сказал Оскару, что вы звонили, и он попросил сходить и узнать зачем. |
Otherwise, what are you doing here all dolled up? |
Иначе зачем ты пришла сюда в боевой раскраске? |
Kanan, what do they want with her child? |
Зачем им ее ребенок, Кейнен? |
Why would you... wh-wh-what, for what? |
Зачем ты... что, зачем? |
I don't know what the rest of it is for, anyway. |
Не знаю, зачем нам теперь общаться. |
For what, to learn how to walk with long shoes on snow? |
Зачем? Чтобы научиться как ходить на длинных деревяшках по снегу? |
So, what did you need to see me about? |
Так зачем ты хотел меня видеть? |
You ever wonder what I was doing? |
Тебе когда-нибудь было интересно, зачем это? |
Call your son and ask him what took him. |
Позовите ребенка и спросите, зачем он это сделал? |