Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
Tell me - what do you need those children for? Скажите мне одну вещь: зачем вам нужны эти дети?
look what you made me do... Зачем ты заставил меня это сделать...
Remember why you're there and do what you have to do. Помни, зачем ты там и что ты должен делать.
Why expect the Party to do what you couldn't do? Зачем ждать, что партия что-то сделает, если ты сам ничего не сделал?
And what're you telling me for? А мне ты это зачем рассказываешь?
June, what are you doing telling people about that? Джун, зачем ты рассказываешь людям об этом?
Well, I'd like to know what that reason is before we send him in there. Ну, я хотел бы знать, зачем он ему, прежде чем мы отправим его туда.
Did you tell him what we are here for? Ты сказала ему, зачем мы пришли?
I don't want to know what you do locked away in that bathroom for half an hour. Я не хочу знать, зачем ты запираешься в ванной на полчаса.
I gave up everything... for what? Я отказался от всего... зачем?
So you came here to what? Так ты пришел сюда... зачем?
You build a nuclear power station, but what for? Ты строишь ярерную электростанцию, но зачем?
So what brings you by here, Stosh? А зачем ты здесь, Стош?
This guy's story is probably just something to distract us from what he's really here to do. История этого типа наверняка из разряда отвлекающих от того, зачем он на самом деле здесь.
So what do you need the rest of us for? Тогда зачем вам нужны все остальные из нас?
Come to ask what you're doing, arresting the lassies and old Sadie! Пришли узнать, зачем ты арестовал девочек и старую Сэйди.
That's what the warrant was for? Так вот зачем был нужен ордер?
So, that's what the money was for. Так вот зачем вам нужны были деньги.
Then what are you doing with him? Тогда зачем ты с ним связался?
Say, what you took it away for, mister? Зачем вы его отняли, мистер?
Amazing, how one moment we can be snarling like a beast, then a few moments later forgetting what or why. Поразительно, как в один момент ты можешь рычать, словно зверь, а мгновения спустя уже забывать, зачем и отчего.
Otherwise, what are you doing here all dolled up? Иначе зачем пришла накрашенная как кукла?
If he's leaving, it appears Mr. Snart may have gotten what he came for. Если он уйдет, возможно, мистер Снарт получил то, зачем пришел.
Then what are we doing here, about to break into Homeland Security? Тогда, что мы здесь делаем, зачем пытаемся проникнуть в здание нацбезопасности?
Because I know why you did what you did. Потому что я знаю, зачем ты сделала это.