Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
What are you thinking, just showing up here like that? Зачем ты показался здесь, о чем ты думаешь?
What are you doing with that, Poncho? Everybody, get back! зачем она тебе пончо? [крик] все, назад!
What for was it required to increase the speed of the bus when the modern hard disk drive is capable to use no more than 60-70 percent from SATA throughput? Зачем потребовалось увеличивать скорость шины в условиях, когда современный жесткий диск способен использовать не более 60-70 процентов от пропускной способности SATA?
You - What, was I not supposed to say? Майкл, зачем вы так всё усложняете?
What would he do a thing like that for? Зачем ему это? - Кто знает.
What is the point of my coming here if you people won't let me relax? Зачем мы сюда приехали, если даже здесь мне не дают отдохнуть.?
What for? - Just tell him! Зачем? - Просто скажи ему! - Зачем?
What do you need all that money for anyway? И вообще, зачем тебе все эти деньги?
This leads people to ask, "What is a Granger?" Поэтому люди рассуждают так: «Зачем нам иностранец?
I thought a lot about, What was I put on Earth to do? Я много думал о том, зачем я жил на Земле?
What are you doing here? -You and Josie's mom, is that true? Зачем ты пришел? - Это правда? Про вас с мэром?
What the hell are you doing with that thing? Зачем, чёрт побери, ты это делаешь?
What do you want to get dressed up for? Хотя не знаю, зачем вам одеваться?
What would I be wanting with a greenhorn like you? Ну и зачем мне такая неумеха, скажи?
57 What for you and on to you do not judge, to that should be? 57 Зачем же вы и по самим себе не судите, чему быть должно?
What use is a road, if you can't help a granny cross it? А зачем нужна дорога, если через нее нельзя перевести бабку?
What should I weep for, why should I complain? Что я должна оплакивать, зачем должна жаловаться?
What did you think all those nights at the club were? По-твоему, зачем мы ходили в клуб?
What are you carrying two cases of soap for, son? А зачем тебе 2 ящика мыла, сынок?
What, did you come here to stab me in the foot again? Вы зачем пришли, хотите еще раз проколоть мне ногу?
What reason would he have to keep you alive after he's got your money? зачем ему оставлять вас в живых после того, как он приберет все деньги?
What would be the point of reminiscing, When all they are is nothing but bygones? Зачем вспоминать о прошлом, когда нет ничего, кроме обид?
What is the deal with the guy jumping overboard? Зачем тот мужик с корабля прыгнул?
What do they in the north when they should serve their sovereign in the west? Зачем им север, когда на западе должны служить короне?
What do you get out of it'? Спрашивается, зачем вам это нужно?