Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
Mr. Miyagi, what did you do? Мр. Мияги, зачем вы?
Honey... what were you doing with that knife? Сынок, зачем ты взял в руки нож?
So what was with the surprise visit to the Gilbert house? Так зачем было являться в дом Гилбертов?
You don't know what she has made us go through! Мне неизвестно, зачем он оставил нас.
Okay, so what are these for again? Так, еще раз, зачем они нужны?
You want to know what the 90 grand was for? Хочешь знать, зачем были эти 90 кусков?
Why waste taxpayers' money if that's not what you're after? Зачем тратить деньги налогоплательщиков, если она вам не нужна?
Any idea what that was for or why you had it? Не знаешь, зачем он нужен, или откуда он у тебя?
That thing with the door, what was that about? Можешь объяснить, зачем ты это сделала?
Why did you do what you did that day? Зачем так поступила в тот день?
OK, so what do you need me for? Хорошо, а я тебе зачем?
Can anyone tell me - who are we gluing to what and why? Кто-нибудь может мне сказать, кого мы будем приклеивать к чему и зачем?
Pierre, why must you hear what I'm going to say? Пьер, зачем тебе выслушивать то, что я скажу?
Well, didn't they say what they wanted to see us for? А они не сказали, зачем мы им понадобились?
Conrad, what your grandfather, do not know why I have to go? Конрад, кстати о твоем дедушке, зачем я должен туда ехать?
If we could turn them off, then we could try and figure out what they're necessary for. Если бы могли их выключить, мы бы попытались понять, зачем они нужны.
I wonder what brings him to Miami in such a hurry. Интересно, зачем он приехал в Майами?
I mean, what, why? Я имею в виду - зачем?
That's what you keep inviting him here for? Так вот зачем ты его приглашаешь?
Not to badger the man but to let him know what we came here to tell him. Не надоедать, но дать понять, зачем мы его позвали.
All right, so what do we got here? Итак, зачем мы сюда приехали?
"but knows not for what he works." и не знает, зачем он работает...
Then... Then what are they there for, Winnie? Тогда зачем она нужна, Винни?
I've got no idea what the visitors want from me, okay? Я не представляю, зачем понадобился визитерам, ок?
You want to tell me what you're doing with these? Не хотите поделиться, зачем вам все это?