Why don't you tell me what you're really here for? |
Почему бы тебе не сказать, зачем ты здесь? |
Louis, what are you doing in the house when Jon's home? |
Ты зачем зашел в дом, когда там Джон? - Извини, приятель. |
Tom, what did Jack want to see you about last night? |
Том, зачем Джек хотел тебя видеть? |
Okay, so we know where she went, and we know what she's after. |
Итак, мы знаем, куда она пошла и зачем. |
I mean, honestly, what was it all for? |
В смысле, зачем все это было? |
So, what is a New York M.E. doing all the way out here? |
Так и зачем судмедэксперт из Нью-Йорка проделал такой путь сюда? |
And even if it were true, what is the point of telling me? |
И даже если бы это было правдой, зачем вы мне это сообщаете? |
Georgina, I would ask you what you're doing here if I cared, which I don't, so... |
Джорджина, я бы спросил, зачем ты тут, если б меня это волновало, а это не так, поэтому... |
You going to tell me what you came over here for or not? |
Ты собираешься мне рассказать, зачем сюда пришел, или нет? |
So what do you think I came here for? |
Зачем, ты думаешь, я сюда пришел? |
No matter what, I'll put Rei and Misato to shame! |
Не важно зачем, но я заставлю Рэй и Мисато пожалеть о случившемся! |
I'll walk away from Oxford with a degree - and for what? |
Я закончу Оксфорд, получив образование - и зачем? |
And if nobody's looking for him, He can do what he really came here to do... |
А если его никто не ищет, то он может сделать то, зачем сюда приехал... |
Great, so what do you need me for? |
Здорово. А я тебе зачем понадобилась? |
Is that what this is all about? |
Так вот зачем всё это было? |
So, what you here for, then? |
Ну, а, зачем ты здесь тогда? |
And now you're telling me that something new is coming, but you don't know what, or who, or why. |
А теперь ты еще и сообщаешь мне, что грядет что-то новое, но ты не знаешь что именно, кто и зачем. |
what I don't know is why you're doing this. |
Вот чего я не знаю, так это зачем Вы это делаете. |
On the condition that you apologize to everyone in this room when you don't find - what you're looking for. |
При условии, что вы извинитесь перед всеми здесь, когда не найдёте то, зачем вы сюда пришли. |
At first, I couldn't understand why and then I remembered what you said about the Dominion - how they were the greatest threat to the Alpha Quadrant in the last century. |
И сперва я не понимал, зачем. А затем я вспомнил, что вы говорили о Доминионе. "Это одна из величайших угроз Альфа квадранту за прошедшее столетие". |
Clark, what reason would he have to go after a high school reporter from Smallville? |
Кларк, зачем ему нужен репортер из школьной газеты Смолвиля? |
I don't really know what my brothers are up to in Mexico. |
Я... правда не знаю зачем мои братья отправились в Мексику |
If you can't get an innocent man off, what are you good for? |
Если ты не можешь вытащить невиновного, зачем ты вообще нужен? |
To what do we owe the honour? |
Я полагаю, вы знаете, зачем я пришел. |
But what did he have to do with the original invisibility team? |
Но зачем он был в команде по невидимости? |