I'm getting a little tired of these unannounced visits by VIPs who won't tell us why they're coming or what they're going to do. |
Я уже немного устал от неожиданных визитов важных персон которые не говорят, зачем они прибыли или что собираются сделать. |
Find out what unit they're from and why they're here. |
Узнай, какой отряд и зачем здесь. |
Is he ready to discuss what we came here for? |
Вы готовы обсудить то зачем мы сюда пришли? |
That's what got the 49-B involved in the first place. |
Это то, зачем нужен 49-Б в первую очередь. |
I'm sure you're wondering what this is about. |
Вы, наверное, гадаете, зачем я вас позвала. |
I don't know what I'm here for, Father. |
Я сам не знаю, зачем я здесь, отче. |
And Time Lords, what are they for exactly? |
А эти Повелители Времени, зачем они нужны? |
I know what you're here for. |
Ж: - Я знаю зачем вы здесь. М: |
While this is a truly fascinating story, I still don't understand what you're doing here. |
Несмотря на эту весьма занимательную историю, я всё ещё не понимаю, зачем ты здесь. |
Do any of you know what this is for? |
Кто-нибудь из вас знает, зачем? |
And what does the King in the North want with dragonglass? |
И зачем королю Севера понадобилось драконово стекло? |
But what would they gain by an attack on Starfleet? |
Но зачем им нападать на Звездный флот? |
Pretty soon... everything's negotiable and you can't remember what you came here for in the first place. |
И очень быстро... соглашаемся на сделки, и уже не можем вспомнить, зачем мы сюда приехали. |
Because it doesn't say where they were going or what they were doing. |
Там не сказано, куда они поплыли или зачем. |
I said, what are you bloody doing? |
Я спросил - зачем вы сюда приперлись? |
Nothing in the financials explain why Wendy needed 4 grand in cash, but I might have figured out what she was doing in town. |
Финансовая отчетность не объясняет, зачем Венди понадобилось 4 тысячи наличными, но, я бы мог выяснить, чем она занималась в городе. |
I figured out what Hartley stole from S.T.A.R. Labs, why he let himself get caught. |
До меня вдруг дошло, что Хартли украл из лаборатории, зачем он сделал так, чтобы его поймали. |
Why would I talk about what we do in bed? |
Зачем мне рассказывать, что мы делаем в постели? |
Then why... she just wants to tell us what a big fan she is. |
Тогда зачем...? - Хочет сказать, что она наша поклонница. |
Why do you keep saying what things are sponsored by? |
Зачем ты постоянно говоришь про спонсоров? |
You need time to, what, climb the ladder? |
Зачем тебе время, чтобы карьеру сделать? |
Then, what was that kiss just now? |
Тогда зачем ты меня так целовал? |
Three dollars a day, that's what I'm doing it for. |
Зачем? А мне за это по $З в день платят. |
Say, what are you, a troublemaker? |
Слушай, ты зачем смуту разводишь? |
I want to know exactly why this guy came here, exactly what he wants. |
Я хочу знать, зачем пришёл этот парень, что ему нужно. |