Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
I'm getting a little tired of these unannounced visits by VIPs who won't tell us why they're coming or what they're going to do. Я уже немного устал от неожиданных визитов важных персон которые не говорят, зачем они прибыли или что собираются сделать.
Find out what unit they're from and why they're here. Узнай, какой отряд и зачем здесь.
Is he ready to discuss what we came here for? Вы готовы обсудить то зачем мы сюда пришли?
That's what got the 49-B involved in the first place. Это то, зачем нужен 49-Б в первую очередь.
I'm sure you're wondering what this is about. Вы, наверное, гадаете, зачем я вас позвала.
I don't know what I'm here for, Father. Я сам не знаю, зачем я здесь, отче.
And Time Lords, what are they for exactly? А эти Повелители Времени, зачем они нужны?
I know what you're here for. Ж: - Я знаю зачем вы здесь. М:
While this is a truly fascinating story, I still don't understand what you're doing here. Несмотря на эту весьма занимательную историю, я всё ещё не понимаю, зачем ты здесь.
Do any of you know what this is for? Кто-нибудь из вас знает, зачем?
And what does the King in the North want with dragonglass? И зачем королю Севера понадобилось драконово стекло?
But what would they gain by an attack on Starfleet? Но зачем им нападать на Звездный флот?
Pretty soon... everything's negotiable and you can't remember what you came here for in the first place. И очень быстро... соглашаемся на сделки, и уже не можем вспомнить, зачем мы сюда приехали.
Because it doesn't say where they were going or what they were doing. Там не сказано, куда они поплыли или зачем.
I said, what are you bloody doing? Я спросил - зачем вы сюда приперлись?
Nothing in the financials explain why Wendy needed 4 grand in cash, but I might have figured out what she was doing in town. Финансовая отчетность не объясняет, зачем Венди понадобилось 4 тысячи наличными, но, я бы мог выяснить, чем она занималась в городе.
I figured out what Hartley stole from S.T.A.R. Labs, why he let himself get caught. До меня вдруг дошло, что Хартли украл из лаборатории, зачем он сделал так, чтобы его поймали.
Why would I talk about what we do in bed? Зачем мне рассказывать, что мы делаем в постели?
Then why... she just wants to tell us what a big fan she is. Тогда зачем...? - Хочет сказать, что она наша поклонница.
Why do you keep saying what things are sponsored by? Зачем ты постоянно говоришь про спонсоров?
You need time to, what, climb the ladder? Зачем тебе время, чтобы карьеру сделать?
Then, what was that kiss just now? Тогда зачем ты меня так целовал?
Three dollars a day, that's what I'm doing it for. Зачем? А мне за это по $З в день платят.
Say, what are you, a troublemaker? Слушай, ты зачем смуту разводишь?
I want to know exactly why this guy came here, exactly what he wants. Я хочу знать, зачем пришёл этот парень, что ему нужно.