And what did she call about two nights ago? |
И зачем она вам звонила? |
Now, what might she be up to? |
Но зачем она это делала? |
Bess, what is this for? |
Бесс, зачем все это? |
We know what we're doing here. |
Мы знаем, зачем пришли. |
Came back to get me for what? |
Зачем меня надо забирать? |
With you for what? |
С собой? Зачем? |
So what are you here for? |
Так зачем вы здесь? |
Tim, what are you doing here? |
Тим, зачем пришёл? |
And what is in it for this gentleman? |
И зачем они этому джентльмену? |
So you're going for what? |
Ты зачем ты едешь? |
Get drunk and crazy... for what? |
Нажраться и дурить... Зачем? |
Then what do you need me for? |
Тогда зачем тебе нужна я? |
Then tell me what a soul is for |
Тогда скажи мне, зачем душа |
Don't know what for. |
Я не знаю, зачем... |
Just say what you want. |
Говори, зачем пришла. |
So what brings you here, college boy? |
Зачем сюда пришёл студентишка? |
So what are we wanted for? |
Так зачем мы нужны? |
Why and what for? |
Зачем? И для чего? |
I wonder, what for? |
Интересно, зачем он ее водил? |
Why does who do what? |
Зачем кто делает что? |
This is what I came here for. |
Вот зачем я пришел сюда. |
But what does she want with a Grimm? |
Но зачем ей Гримм? |
For what purpose, love? |
Зачем, любовь моя? |
Now, what would that derelict be doing with a mirror? |
А зачем этому бомжу зеркало? |
I mean, what would he need that for? |
Зачем она ему нужна? |