Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
I'm trying to find out what they did to us, and you're taking care of him. Я пытаюсь выяснить, зачем мы им, а ты о нём заботишься.
Isn't this what you're here for? Ты уже забыла, зачем вернулась сюда?
Oliver, tell me what I am doing here. Оливер, скажи мне - зачем я здесь?
If there was money to be made from it, it would explain what he's doing on the island. Если из этого можно извлечь деньги, это объяснило бы, зачем он на острове.
That's what unions are for. Ну да, а зачем бы тогда профсоюзы?
Seems to me I'd be better off letting these men have what they came for. Похоже, мне лучше не вмешиваться и позволить им получить то, зачем они приехали.
When you know what you want, why waste time? Когда цель известна, зачем терять время?
I shouldn't have to tell you what I'm thinking. Зачем мне говорить вам, о чем я думаю.
Emily wouldn't tell her father what it was for, but we're hoping Karen will. Эмили не сказала своему отцу, зачем ей нужны деньги, но мы надеемся, что Карен скажет.
Why sell a man what he wants? Зачем продавать людям то, что они хотят?
I do not know what it is that drives you to do this. Не могу понять, зачем ты это сделал.
Sometimes I just can't tell what I'm even here for at all. Иногда я вообще не понимаю, зачем я здесь.
You don't understand what I'm doing here! Вы не поняли, зачем я здесь!
Tauvid Rem... what were you meeting him about? Таувид Рем... зачем вы с ним встречались?
I need to know what this is all about. Мне надо знать, зачем вы здесь?
Well, just out of curiosity, what did you need $20 for? Все же интересно, зачем тебе понадобилось двадцать долларов?
We are here, but we wonder to what purpose. Мы пришли, но теряемся в догадках, зачем.
These men... what are they doing in Tal Jiza? Все эти люди... зачем они приехали в Таль Джизу?
So what was he doing here, looking for you? Тогда зачем же он приходил сюда, к нам?
He knew what I was trying to do, and he called my bluff right there. Он понял, зачем я пришел, и сразу распознал блеф.
I said, what are you doing here? Я спрашиваю, зачем ты пришел?
Damien say what he needed the money for? Дэмиен говорил, зачем ему деньги?
Wait, what are we doing here? Подожди, зачем мы сюда пришли?
Then what would he want with Pascal's attention now? Тогда зачем ему сейчас внимание Паскаля?
The question is, what did Kuzmenko need money for? Вопрос в том, зачем Кузьменко нужны были деньги?