Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
How about telling me what those four years of college were for? Тогда объясни мне, зачем ты 4 года учился в колледже?
And when push comes to shove what use are you? А когда дошло до дела зачем ты нужен?
Well, what is the point of a builder but to build? Так зачем же нужен строитель, если не для стройки?
But what happens to you, Nihal? Дорогая Нихал, Зачем ты так говоришь?
I mean, what do you got to put the family tag on it for? Я спрашиваю, зачем тебе нужно ставить метку семьи на это?
I can't see what purpose this serves. Не понимаю, зачем это всё нужно?
And the death masks, what were they? А посмертные маски, зачем они были?
Without having to ask what it is? Обещай, что выполнишь, не спрашивая, зачем.
He's soo talented an artist and what does he need with science and mathematiccs? У него талант художника, и зачем сдались ему эти наука и математика?
But what I've yet to understand is... why did you release Rayna Cruz? Но чего я никак не пойму... зачем ты освободил Рэйну Круз?
Why would I get a drink when I'm finally getting what I want? Зачем я должна пить, когда я наконец-то получила то, что хотела?
And why do they do this, just for money, or what? И зачем им это делать, просто ради денег, или как?
Why have these powers if I can't go back and fix what I broke? Зачем нужны эти способности, если я не могу вернуться и исправить то, что сломал?
Why did you wear what you wore? Зачем надели то, что на вас?
look, what Frankie meant to ask is, why would these criminals risk such value in the mail? Я думаю... Фрэнки хочет сказать, зачем преступникам рисковать и перевозить это почтой?
Don't you want to know what we're doing? Вы даже не хотите узнать, куда и зачем?
So what on earth is happening this time? and why? А что вообще произошло? но когда и зачем его изменили?
Why would we repeat an experiment if we don't even know what the flaw is? Зачем нам повторять эксперимент, если мы даже не знаем, в чем изъян?
But if we have what we want, why burn the building? Мы нашли то, что нужно - зачем взрывать здание?
Why do to him what Dad used to do to me? Зачем поступать с ним, как отец поступал со мной?
Raph, what are you doing with that? Раф, зачем тебе эта штука?
So tell me, heading down to the courthouse, what did that accomplish? Можешь сказать, зачем ты ходила в суд?
We know who you are, and what you've been up to. Мы знаем, кто вы, и зачем вы здесь.
You're one of them, so what are you telling us this? Ты одна из них, так зачем ты нам это рассказываешь?
Why go back in time, I mean, we have no idea what she's trying to accomplish. Но зачем возвращаться во времени назад, то есть, я не представляю, зачем ей это.