Why we do what we do. |
Зачем мы делаем то, что делаем? |
Listen, you could think what you want about my personal hygiene, but, please, don't waste any water. |
Хорошо, что тебя волнуют вопросы личной гигиены, но зачем же тратить воду? |
Did they say why they were here, what they wanted from us? |
Они рассказали, зачем они прибыли, что им нужно от нас? |
Now, what do we know about who may have taken her and why? |
Итак, кто же все-таки мог ее похитить... и зачем? |
OK now, wait a minute this isn't what you think. |
Вы не поняли, зачем я здесь! |
Because if you're not being funny, then what are you being? |
Потому что если ты не смешной, то зачем тогда всё это? |
But what I don't get is, why take Russell and then have him fake a tsunami? |
Но мы не знаем, кто его похитил, И зачем ему ложное цунами. |
Why did you lie, and what are you up to? |
Зачем вы солгали, и почему вы здесь? |
If I shouldn't listen to rumors then why did you ask me to tell you what they were? |
Если я не должен слушать слухи зачем тогда ты просил, чтоб я их тебе пересказывал? |
If it isn't about territory, what is it about? |
если не для захвата новых территорий, то зачем? |
Then what are you doing here... Bringing cheese and wine like we're old friends going for a picnic? |
Тогда зачем ты здесь с сыром и вином, будто это пикник старых друзей. |
Well, what are you doin' sittin' in your car in the dark? |
А зачем сидеть в машине, в темноте? |
I've been traveling so fast, for so long, I didn't even stop to think who you really are or what we're real doing here. |
Я путешествую так быстро, так долго, что нет возможности обдумать, кто ты на самом деле, или зачем мы здесь на самом деле. |
Well, for that matter, what am I doing here at all! |
Затем что... тогда... Зачем я здесь? |
Yes, but what do you want from him? |
Да, гений, но зачем он тебе? |
We want to live, but we don't know for what. |
ћы хотим жить но зачем - этого мы не знаем. |
Nicolas now gets nothing, but he will be spending his life behind bars no doubt, so what use would it be to him? |
Николасу ничего не достанется, но ведь он без сомнений проведет жизнь за решеткой, так зачем ему деньги? |
But what good is a hostage if you don't take 'em with you? |
Но зачем нужен заложник, если не брать его с собой? |
Ever think to ask what they might be using that machine for? |
Вы не думали о том, зачем им машина? |
But tell me, what are you doing here? |
А ты зачем приехала в нашу дыру? |
I am Freyr. For what reason have you come before me? |
Я Фрэйр, зачем вы потревожили меня? |
Question is, what was he doing with it out there in the first place? |
Вопрос в том, зачем он ему вообще понадобился? |
Ma, but why even go down there, you know what I'm saying? |
Мам, зачем вообще опускаться до этого? |
Now, what I haven't figured out yet is why would someone go through all that? |
И еще, я не совсем понимаю, зачем этому кому-то делать все это? |
So if you couldn't kill each other, what was the point of the duel? |
Если вы не смогли бы убить друг друга, то зачем устраивать дуэль? |