Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
I don't know what made me say that. Я не знаю, зачем я это сказал.
But we need to find out what Jeremy Potter was into. Но мы должны узнать, зачем Джереми Поттер был там.
I don't know what good it's done. Я не знаю, зачем я вообще молчала.
I've still got to work out what this base is for. Ещё нужно выяснить, зачем эта база.
I don't know what her deal is, man. Не знаю, зачем ей это.
You may be wondering what I'm doing with this hat full of maggots. Ты, наверняка, задался вопросом, зачем мне шляпа, полная опарышей.
I know what you're up to. Я знаю, зачем ты пришел.
I asked what you're doing here. Зачем ты приехала, я спросила.
Which is what the safety deposit box was for. Вот зачем была нужна сейфовая депозитная ячейка.
That's what you're in it for, just like me. Вот зачем тебе всё это, как и мне.
You haven't told us what we're here for. Вы не сказали нам, зачем нас сюда привели.
You know what I've come for. Ты знаешь, зачем я явился.
Well, I don't know what the holdup is. Я не понимаю, зачем этот перехват.
We got what we came here for. Мы получили то, зачем мы приехали сюда.
Let's do what we came here to do. Давайте сделаем то, зачем мы здесь.
We're not sure why or what he planned to do with it. Нам не известно зачем или что он собирается сделать с информацией.
I got what I came for. Я получила то, зачем приехала.
I'm getting what we came for. Я получу то, зачем пришёл.
Why slaughter people without telling us what they want? Зачем они убили людей, даже не сказав нам что им нужно?
Nick's gone and this is what a backup is for. Ник пропал, а это как раз зачем нужен резерв.
Something to explain what Max was doing on that plane. То, что объяснит, зачем Макс был на том самолёте.
Curt just said at dinner tonight that he didn't see what the big hurry was. Просто Кёрт сказал вчера за обедом, что он не понимает зачем такая спешка.
I don't even know what we're doing here. Я даже не знаю, зачем мы пришли.
I got no idea what he's about. Понятия не имею, зачем он здесь.
If you get too close, you forget what you came for. Если будешь слишком близко с кем-то, забудешь, зачем ты пришел.