Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
What right do you have to test me? А зачем вы обо мне расспрашиваете?
What the hell do you think you're doing? Какого чёрта? Зачем ты это сделал?
What was she doing at the high school all alone? И зачем она пошла одна в эту школу?
What do I need all these guns for? Ты думаешь зачем мне всё это оружие?
What does that mean? It's time I tell you the truth about why we're here in Atlantis. Пришло время рассказать тебе всю правду, зачем я здесь, в Атлантиде.
What do you intend to do with our honored earl? Зачем вам нужен был наш уважаемый граф?
Burr, the revolution's imminent What do you stall for? Бёрр, революция неизбежна, зачем вы простаиваете?
What do you need me in the car for? Зачем я тебе нужен в машине?
What do you want me to look at these for? Зачем тебе нужно, чтобы я на это смотрел?
What the hell is the Register needed for then, we wonder? Зачем тогда вообще нужен этот Регистр, хотелось бы знать?
What do I have from my diploma, I hardly make ends meet every month. Зачем мне диплом, если я с трудом свожу концы с концами.
What are we doing here, Angel? Зачем мы сюда пришли, Энджел?
What brings the FBI to need the U.S. Northern Command? Зачем ФБР понадобилось Северное командование Вооруженных сил США?
What were you doing with a gun in here? Зачем ты вообще сюда пушку притащил?
What is thing you are doing with your voice? Зачем ты делаешь это со своим голосом?
What did he come to see you about? Зачем он приходил увидеться с тобой?
Listen. What I was calling about, we'll forget about that. Не важно, зачем я звонил, забудь.
What about all that talk on the computer? Зачем тогда вся эта болтовня по компьютеру?
What for, to go back and miss her more strongly? Зачем, чтобы вернуться и еще больше скучать?
What do you send him on jobs like this for? Зачем Вы отправили его на такую работу?
What are they doing transmitting on these frequencies? Зачем они передают на этих частотах?
What are you doing sticking a peanut up your nose? А зачем ты запихала в нос арахис?
Wait. What are these numbers out here for? Погоди, а зачем эти цифры?
What the hell are you doing to people and why? Что вы проделываете с людьми и зачем?
What was the reason to go that far? но зачем идти на такие крайние меры?