And what brings you to the convention? |
А зачем вам этот избирательный съезд? |
M's already briefed me on the list... raising the tantalizing question of what you are really doing here. |
М. уже сообщила мне о списке, заставив мучиться вопросом: зачем на самом деле ты приехала. |
Filumena, what are you wearing? |
Филумена, зачем ты надела это платье? |
And that spinal tap, what did you want? |
И эта спинномозговая пункция, зачем вам все это? |
And if I'm not doing something with this, I don't know what reason I have to live. |
Если ничего не будут делать, я не знаю, зачем мне жить. |
These are the stupidest, most embarrassing things that I check every day, no matter what. |
Это одна из самых глупых и смущающих вещей, которую я делаю каждый день, не знаю зачем. |
So, Clay, what brings you here? |
Итак, Клэй, зачем ты пришёл? |
Do you know what this is about? |
Ты знаешь, зачем нас собрали? |
He knows what we want to do with the Spear of Destiny, but he's being very coy about his plans. |
Ему известно зачем нам нужно Копье Судьбы, но своими планами делится неохотно. |
Then why did your friend write what is not true? |
Зачем тогда ваша подруга написала эту ложь? |
Why you do what you do is beyond me. |
Никак не возьму в толк, зачем вы этим занимаетесь. |
Did Jon Arryn tell you what he wanted with it? |
Джон Аррен сказал, зачем она ему понадобилась? |
Wilson knew exactly what he was doing... even in the way he detailed why he killed Luca Raines, it was very matter-of-fact. |
Уилсон точно знал, что делал... даже в том, как он описывал зачем убил Луку Рейнс, все было основано на фактах. |
I want to sit tight, drink my beer, and do what we got to do tonight, and then I'm going back. |
Я хочу просто посидеть, попить пива, и закончить то зачем мы приехали а потом свалить домой. |
You can't control what other people think, so why bother? |
Ты не можешь контролировать мысли других людей, так зачем париться? |
Then what did you come here for? |
Тогда... зачем ты сюда явилась? |
But what brings you here today? |
Но зачем ты пришла сюда сегодня? |
They tell you what she was here for? |
Тебе сказали, зачем она приехала? |
Maybe you know what this is all about. |
Вы знаете, зачем нас вызывают? |
You know what this is about? |
Ты знаешь, зачем нас вызвали? |
I don't know what you're doing skulking around during daylight hours... but I don't want any trouble in here. |
Не знаю, зачем ты здесь ошиваешься среди бела дня, но мне не нужны неприятности. |
We begin to know what the Israelis want to do... with the Baku Institute of Seismology. |
Мы начали понимать, зачем Израилю понадобился агент в институте. |
And what do you use that money and power for? |
А зачем ему деньги и власть? |
Well, working out what we're here for, that's the big one. |
Понять зачем мы здесь, наша главная задача. |
So, what do you want with Lucifer? |
Так... Зачем тебе нужен Люцифер? |