Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
I don't know what I'm doing with this stuff. Я правда не понимаю, зачем мне это знать.
Perhaps if I knew what you were looking for... Если бы вы сразу сказали, зачем пришли...
If you wondered what the witches were planning with their pox, now you see. А вы гадали, зачем ведьмам нужна чума, так смотрите.
Tell me exactly what I'm doing here. Скажите мне чётко и ясно - зачем я здесь.
At this stage of my short introduction, Members might be wondering what brings me here today. На этом этапе моего краткого выступления члены Комитета, возможно, задумались о том, зачем я здесь сегодня присутствую.
Why fix what is not broken? Зачем же менять то, что еще действует?
We got what we came for, mom. Мы получили то, зачем пришли, мам.
You don't even know what I want it for. Ты даже не знаешь, зачем оно мне.
I have done what I came to do. Я сделала то, зачем пришла.
My daughter wants to tell you about Norval, why he done what he done. Моя дочь хочет рассказать вам, почему и зачем Норвелл сделал все это.
Really help narrow it down if we knew what the summit was about. Нам бы очень помогло сузить поиск, если бы мы знали, зачем они собирались.
I took exactly what I needed. Я взял то, зачем пришел.
I'm not sure what it all meant. Я даже не уверен, зачем все это.
This is what they make those federal laws for, Jeff. Так вот зачем нужны все эти Федеральные Законы.
You know what I'm doing here. Ты знаешь "зачем", Дин.
He always knows what to do. Пожалуйста. - Зачем вам разговаривать с ним?
I want to know what it is doing here. Я хочу знать, зачем здесь этот торт.
Wanted to know what you went and saw Dad about today. Хотел узнать, зачем ты встречался с отцом сегодня.
They wanted me so badly; I decided to see what for. Они так сильно хотели заполучить меня, что я решил узнать, зачем.
But you and I both know what they were after. Но мы-то с вами знаем, зачем они приходили.
I don't know what I'm doing here. Даже не знаю, зачем я здесь.
You can probably guess what we're here for, I'm sure. Уверен, ты, вероятно, догадался, зачем я здесь.
I still don't know what your big rush was. Я не понимаю, зачем ты так спешил.
I need to know what you're using the animal for. Мне надо знать зачем вам животное.
Don't know what he wants with this cutting horse... И зачем ему только лошадь с ранчо...