Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "What - Зачем"

Примеры: What - Зачем
Now, I don't know what that's all about. Я не понимаю, зачем это.
We start with... you telling me what I'm doing here. Начнём с того... что вы скажете мне, зачем я здесь.
I can't tell you what for 'cause a lady doesn't discuss her business. Не могу сказать зачем, потому что леди не обсуждают свои дела.
I see what you're doing. Я вижу, зачем вам это.
You need to step back, remember what we're here for. Тебе нужно отвлечься и вспомнить, зачем мы здесь.
Now let's get what we came for. Теперь то, зачем мы пришли.
I don't even know what that's designed to do. Я даже не знаю, зачем это всё задумано.
Let's go and find out what it's for. Осталось выяснить, зачем он нужен.
Although you don't want to say what you need it for. Хотя ты не хочешь сказать, зачем оно тебе.
I know what you're doing here. Я знаю, зачем ты пришёл.
I know what the sign says. Я знаю, зачем оно висит там!
But we do know what we're leaving. Но мы знаем, зачем живем, во что верим.
I'm not getting what I came here for. Я не понимаю, зачем сюда пришел.
Now I see what this party's about. Теперь я понял, зачем эта вечеринка.
She didn't tell me what for. Она не сказала мне зачем туда едет.
I don't know what we brought them along for. Я не знаю зачем мы их взяли с собой.
Don't know what that lot suddenly turned up for. Не понимаю, зачем эти все вдруг тут появились.
Still doesn't explain what you're up to. Но все равно мне непонятно, зачем тебе все это.
I know what you were doing. Я знаю, зачем вы это сделали.
But your nurse didn't indicate what this meeting was about. Но ваша медсестра не сообщила зачем.
I don't know what you're bothering with that for. Не знаю, зачем ты беспокоишься на этот счёт.
! I know what you came for. Я знаю, зачем ты пришёл.
I'm not exactly sure what I'm doing here, Mr. Lawrence. Я не совсем понимаю, зачем я здесь, мистер Лоуренс.
She will never know what I really meant to say. Она так и не узнает, зачем я живу на свете.
Not until I find what I came for. Нет, пока я не найду, зачем пришел.