This must be what Derek called me about. |
Видимо, вот зачем Дерек мне звонил. |
No, they won't leave without what they came for. |
Нет, они не уедут без того, зачем приехали. |
So why he wants to meet the President... and what is his message about continues to remain a mystery. |
Так зачем он хочет встретиться с президентом и что хочет сказать ему? Продолжение истории осталось загадкой. |
I know why Stephen needed to know what Mariga said in his deposition. |
Я знаю, зачем Стивену нужно было знать, что Марига сказал при даче показаний. |
This is what you came for. |
Это то, зачем ты пришла. |
When we started our research on Stuxnet six months ago, it was completely unknown what the purpose of this thing was. |
Когда мы начали исследовать Стакснет полгода назад, было совершенно неизвестно, зачем нужна эта штука. |
Not everyone knew exactly what we were doing there. |
Нас называли «слепенькие», и не всем было понятно, зачем мы там околачиваемся. |
We have no idea what they do. |
Мы понятия не имеем, зачем они нужны. |
They know what they're looking for. |
Они точно знают, зачем пришли. |
We both know what you bring to the table. |
Мы оба знаем, зачем ты пришла. |
I do not know what are you doing something. |
Я не знаю, зачем вы вообще что-то ищите. |
So what are we looking at? |
Так, и зачем мы будем вести наблюдение? |
I still don't know what you need me for. |
И все-таки не пойму, зачем ты меня позвал. |
I know what there is to mediate between Amy and me. |
Я понимаю зачем нужно посредничество между мной и Эми. |
I don't know what he's doing here. |
Я не знаю, зачем он пришел. |
I'll tell you what we're doing here if you give me the phone. |
Я скажу тебе, зачем мы здесь, если отдашь телефон. |
Last night I walked into the kitchen, and I couldn't remember what for. |
Прошлым вечером я пришёл в кухню, и не смог вспомнить зачем. |
I don't know what he's doing teaching at our school. |
Я не знаю, зачем он пришел в нашу простую школу. |
This is what happens when we forget why we're here. |
Так происходит, когда мы забываем, зачем мы здесь. |
Why destroy what could bring us together? |
Зачем вы разрушаете то, что нас сближает? |
Not without what I came for. |
Не без того, зачем я пришел. |
David's so used to medical tests, he didn't even ask what it was for. |
Дэвид настолько привык к медицинским проверкам, Что даже не спросил, зачем это нужно. |
You got what you came for. |
Вы получили то, зачем пришли. |
Give me what I came for and I'm gone. |
Дай мне то, зачем я пришел. |
If you could just tell me what this about... |
Если вы объясните мне, зачем всё это... |